NEED TO ENSURE ADEQUATE - перевод на Русском

[niːd tə in'ʃʊər 'ædikwət]
[niːd tə in'ʃʊər 'ædikwət]
необходимость обеспечивать надлежащий
the need to ensure adequate
необходимость обеспечения надлежащей
the need to ensure adequate
the need to ensure appropriate
the need to provide adequate
необходимость обеспечения адекватного
the need to ensure adequate
необходимость обеспечить адекватное
the need to ensure adequate
the need to provide adequate
необходимость обеспечения достаточных
the need to ensure adequate
необходимость обеспечить надлежащую
the need to ensure adequate

Примеры использования Need to ensure adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some representatives stressed the need to ensure adequate coordination of the core service on Trade information with UNCTAD's Trade Efficiency Initiative,
некоторые представители подчеркнули необходимость обеспечения надлежащей координации деятельности в рамках основного направления работы, посвященного торговой информации,
We emphasize the need to ensure adequate financing for the Agency's programmes in the field of technical cooperation,
Мы подчеркиваем необходимость обеспечения адекватного финансирования программ Агентства в области технического сотрудничества
The Council stresses the need to ensure adequate assessment of and follow-up to these innovative approaches
Совет подчеркивает необходимость обеспечения надлежащей оценки этих новаторских подходов
Furthermore, the Council stressed the need to ensure adequate and timely financing for peacebuilding priorities at all stages of the peace process, and took note with
Кроме того, Совет подчеркнул необходимость обеспечения адекватного и своевременного финансирования решения первоочередных задач в области миростроительства на всех этапах мирного процесса
the General Assembly stressed the need to ensure adequate funding for the Entity and invited Member States to provide core, multiyear, predictable, stable and sustainable voluntary contributions see para.
Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечить адекватное финансирование структуры и предложила государствам- членам вносить добровольные взносы в счет основных ресурсов на многолетней основе,
In this regard, the Council affirms the need to ensure adequate protection and assistance for both refugees
В этой связи Совет подтверждает необходимость обеспечения надлежащей защиты и помощи
The Security Council stresses the need to ensure adequate and timely financing for peacebuilding priorities at all stages of the peace process, and stresses the need
Совет Безопасности подчеркивает необходимость обеспечения адекватного и своевременного финансирования решения первоочередных задач в области миростроительства на всех этапах мирного процесса
he said that there was a need to ensure adequate support for the Task Force
что существует необходимость обеспечить надлежащую поддержку Целевой группе,
Recognizing that, in appointing members of the Tribunal, the General Assembly should take into account the need to ensure adequate representation on the Tribunal of the principal legal systems of the world
Признавая, что при назначении членов Трибунала Генеральная Ассамблея должна принимать во внимание необходимость обеспечить адекватную представленность в Трибунале основных правовых систем мира
The Security Council stresses the need to ensure adequate and timely financing for peacebuilding priorities at all stages of the peace process, and stresses the need
Совет Безопасности подчеркивает необходимость обеспечения достаточного и своевременного финансирования приоритетных мероприятий в области миростроительства на всех этапах мирного процесса
disadvantages of each alternative were discussed, with emphasis on the need to ensure adequate competition and transparency in the operation of ERAs,
недостатки каждого варианта при уделении основного внимания необходимости обеспечить надлежащий уровень конкуренции и прозрачности при применении ЭРА,
The Secretary-General will take into account the need to ensure adequate Secretariat support to the Commission in the context of the overall review of the structure of the Secretariat in the economic
Генеральный секретарь будет учитывать необходимость обеспечения адекватной секретариатской поддержки деятельности Комиссии в контексте общего обзора структуры Секретариата в экономической
Emphasizes the need to ensure adequate financial and human resourcing for gender equality and empowerment of women, and in this regard urges UNICEF to track its resource investments by establishing its gender marker tool to benchmark and monitor progress;
Подчеркивает необходимость обеспечения надлежащих финансовых и людских ресурсов для обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и в этой связи настоятельно призывает ЮНИСЕФ отслеживать свои инвестиции в ресурсы посредством установления своего<< гендерного показателя>> для оценки и контроля прогресса;
and emphasizes the need to ensure adequate representation of Congolese women in the process.
и подчеркивает необходимость обеспечения надлежащего представительства конголезских женщин в этом процессе.
We advocate the expansion of its membership and could agree to such an expansion being applied to both categories of members-- permanent and non-permanent-- so long as the need to ensure adequate geographic representation is taken into account.
Мы выступаем за расширение его членского состава и могли бы согласиться на такое расширение в обеих категориях членов: постоянных и непостоянных, если будет учтена необходимость обеспечения надлежащего географического представительства.
In its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,8 the Advisory Committee also addressed the need to ensure adequate reimbursement to the regular budget of identifiable expenses related to extrabudgetary activities.
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов8 Консультативный комитет также коснулся вопроса о необходимости обеспечения надлежащего возмещения в регулярный бюджет поддающихся определению сумм расходов, связанных с осуществлением финансируемой за счет внебюджетных ресурсов деятельности.
there was a need to ensure adequate oversight over their decentralized models to ensure compliance with the Financial Regulations
то здесь необходимо обеспечить надлежащий контроль над их децентрализованными моделями, с тем чтобы гарантировать соблюдение Финансовых положений
following the expansion of UNIFIL and the need to ensure adequate oversight coverage of the operations in the region, it was decided to transfer the Middle East Resident Office from Nicosia to Lebanon
после расширения ВСООНЛ и с учетом необходимости обеспечения адекватного надзора за операциями в регионе было решено перевести Ближневосточное отделение ревизоров- резидентов из Никосии в Ливан
The EU was fully aware of the need to ensure adequate, predictable and timely core funding for United Nations system agencies committed to reform,
ЕС полностью отдает себе отчет в том, что для учреждений системы Организации Объединенных Наций, приверженных ее реформированию, необходимо обеспечить адекватное, предсказуемое и своевременное основное финансирование и признает также необходимость
also to address the need to ensure adequate and timely prosecution
также удовлетворить потребность в обеспечении надлежащего и своевременного преследования
Результатов: 65, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский