NEED TO SAY - перевод на Русском

[niːd tə sei]
[niːd tə sei]
нужно сказать
need to tell
have to tell
need to say
have to say
gotta tell
should tell
it must be said
it should be said
it mustneeds be said
got to tell
должен сказать
i must say
have to say
have to tell
gotta say
need to tell
should say
should tell
i got to say
gotta tell
must tell
нужды говорить
need to say
need to talk
необходимости говорить
need to say
need to talk
need to speak
need to mention
needless to say
надо сказать
i must say
have to tell
i have to say
need to tell
i should say
we should tell
it is necessary to tell
got to say
it should be mentioned
we need to say
необходимо сказать
it must be said
needed to be said
it is necessary to say
должна рассказать
have to tell
need to tell
should tell
must tell
gotta tell
have got to tell
need to say
need to talk
should describe
нужно произнести
need to say
должна сказать
have to tell
have to say
i must say
should tell
need to tell
gotta say
gotta tell
must tell
i got to say
should say
должны сказать
have to tell
should tell
need to tell
have to say
must tell
must say
should say
got to tell
gotta tell
need to say

Примеры использования Need to say на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Excuse me Mrs. Hagberg I need to say something.
Простите, Мисис Хагберг Я должен сказать кое-что.
Joe, I just need to say.
And I need to say it now or I might lose my nerve.
И я должна сказать это сейчас, или я могу потерять присутствие духа.
Sometimes people just need to say terrible things out loud,
Иногда люди просто должны сказать ужасные вещи вслух,
But there is something I need to say to you.
Но есть кое-что, что я должен сказать тебе.
I too feel the need to say one definitive thing.
Я тоже чувствую, что нужно сказать.
John, I need to say something to you.
Джон, я должна сказать тебе кое-что.
We need to say something.
Мы должны сказать что-то.
I have said all I need to say.
Я сказал все, что я должен сказать.
I guess I just need to say it.
Я полагаю мне просто нужно сказать это.
I need to say a couple of things.
Я должна сказать тебе кое-что.
We need to say that international patient's pool is included.
Мы должны сказать, что международный пул пациентов включен в этот процесс.
So have a good time, but I need to say.
Удачи тебе, но мне нужно сказать.
There's something I need to say.
Я кое-что должен сказать.
But I need to say I love you.
Но я должна сказать, что я люблю тебя.
Cheers- I believe there's something else you both need to say.
Кажется, вы оба должны сказать кое-что еще.
Hey, uh, there's something I need to say to you.
Эй, хм, я кое-что должен сказать тебе.
There's so much I need to say.
Мне так много нужно сказать.
You still need to say"yes.
Все-таки ты должна сказать' да.
I will say what I need to say.
Я скажу то, что я должен сказать.
Результатов: 137, Время: 0.1221

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский