NEED TO SPEED UP - перевод на Русском

[niːd tə spiːd ʌp]
[niːd tə spiːd ʌp]
необходимость ускорения
need to accelerate
need to expedite
need to speed up
the need for the acceleration
necessity to accelerate
необходимость ускорить
need to accelerate
need to expedite
need to speed up
need to fast-track
necessity of expediting
необходимо ускорить
needs to be accelerated
must be accelerated
should be accelerated
should be expedited
it is necessary to accelerate
need to speed up
needs to be expedited
should be speeded up
it is necessary to speed up
must be expedited
необходимости ускорить
the need to accelerate
need to expedite
the need to speed up

Примеры использования Need to speed up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On this question, Burkina Faso believes that there is a need to speed up the assumption of power by the Iraqis themselves,
Если говорить об этом вопросе, то Буркина-Фасо считает, что необходимо ускорить передачу власти самим иракцам
The participants of the meeting also pointed out that there is a need to speed up the realization process of federal target programs
Участники встречи отмечали необходимость ускорить разработку указанных ФЦП и обеспечить их включение в проект
other work pressures, absence on mission, and the need to speed up the recruitment process
их отсутствие в период нахождения в командировках, необходимость ускорения процесса набора консультантов,
research or were based on the need to speed up, support or push forward certain initiatives or programmes.
данных проведенных исследований или же основывались на необходимости ускорить осуществление, поддержать или продвинуть вперед реализацию некоторых инициатив или программ.
insisting on the need to speed up the verification process in the exchange of prisoners,
настаивая на необходимости ускорения процесса верификации в вопросе обмена пленными,
A political mission must be sent by the Security Council as soon as possible to apprise the Somali people of the Council's view regarding the future of the United Nations forces in Somalia and the need to speed up the process of reconciliation.
Совет Безопасности должен как можно скорее направить политическую миссию, которая ознакомит сомалийский народ с точкой зрения Совета на будущее сил Организации Объединенных Наций и на необходимость ускорить процесс примирения.
as these activities would not be a muscular tone to the extent that you need to speed up the exchange on a continuing basis.
т. д., поскольку эти мероприятия не будут мышечного тонуса в той степени, что вам нужно, чтобы ускорить обмен на постоянной основе.
The Independent Expert draws the authorities' attention to the need to speed up the disarmament, demobilization
Независимый эксперт обращает внимание властей на необходимость ускорения процесса разоружения,
acknowledged the need to speed up the alignment process of national,
признала необходимость ускорения процесса согласования национальных,
The Security Council welcomes the agreement reached between the Government and the FMLN on the need to speed up the implementation of the provisions of the Peace Accords
Совет Безопасности приветствует соглашение, достигнутое между правительством и ФНОФМ, относительно необходимости ускорить осуществление положений Мирных соглашений
borders, and second, the need to speed up the implementation of the appropriate Security Council resolutions as a prerequisite for lifting sanctions.
и во-вторых,- необходимость ускорения осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности в качестве предварительного условия для отмены санкций.
Moreover, the various actors of the international community concerned with the provision of assistance to the administration of justice should accord top priority to the twin problems of the conditions of detention and the need to speed up the genocide trials, without sacrificing adherence to international human rights
Кроме того, различным структурам международного сообщества, занимающимся оказанием помощи в вопросах отправления правосудия, надлежит уделять приоритетное внимание двойной проблеме- неадекватным условиям содержания в заключении и необходимости ускорить проведение судебных процессов по делам лиц,
in view of the magnitude of their topics and the need to speed up their work, would benefit from being able to hold two-week sessions without thereby postponing the other working group sessions,
которым в силу масштабности стоящих перед ними задач и необходимости ускорения их работы удобнее было бы проводить двухнедельные сессии без соответствующего переноса срока проведения сессий других рабочих групп,
Following the jurisprudence of the European Court of Human Rights, the Constitutional Court has stated the need to speed up sufficient and effective investigation as to complaints about ill-treatment by police, and to take into account the
С учетом решений Европейского суда по правам человека Конституционный суд заявил о необходимости ускорить достаточное и эффективное расследование в отношении жалоб на жестокое обращение со стороны полиции
A representative of the Secretariat said that the pilot project to concentrate drafting of summary records in the English Translation Service was a pragmatic response to the need to speed up issuance of records
Представитель Секретариата сообщил, что осуществляющийся в экспериментальном порядке проект в целях передачи всех функций по составлению кратких отчетов английской службе письменного перевода является практической мерой, связанной с необходимостью ускоренного выпуска отчетов,
political integration of Africa and the need to speed up the implementation of ongoing
политической интеграции в Африке и необходимость ускорения темпов осуществления текущих
He suggested that the working group needs to speed up its work, or else lose whatever influence it has on the human rights system.
По его словам, рабочей группе необходимо ускорить свою работу, поскольку в противном случае она утратит ту роль, которую она играет в правозащитной системе.
I need to speed up.
Вообще-то, скорость надо прибавить.
We need to speed up.
Мы должны поспешить.
There was a need to speed up its implementation and extend its coverage.
Необходимо ускорить этот процесс и расширить его охват.
Результатов: 452, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский