NEGATIVE EFFECTS OF CLIMATE CHANGE - перевод на Русском

['negətiv i'fekts ɒv 'klaimət tʃeindʒ]
['negətiv i'fekts ɒv 'klaimət tʃeindʒ]
негативные последствия изменения климата
adverse effects of climate change
negative impacts of climate change
adverse impacts of climate change
negative effects of climate change
негативное воздействие изменения климата
negative impact of climate change
adverse effects of climate change
adverse impacts of climate change
negative effects of climate change
отрицательными последствиями изменения климата
adverse effects of climate change
the negative effects of climate change
негативным последствиям климатических изменений
негативных последствий изменения климата
adverse effects of climate change
negative impacts of climate change
adverse impacts of climate change
negative effects of climate change
negative consequences of climate change
негативными последствиями изменения климата
adverse effects of climate change
negative impacts of climate change
negative effects of climate change
adverse impacts of climate change
adverse consequences of climate change
негативным последствиям изменения климата
adverse effects of climate change
negative impacts of climate change
adverse impacts of climate change
negative effects of climate change

Примеры использования Negative effects of climate change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the number of species identified as being vulnerable to negative effects of climate change.
число видов, которые определены как уязвимые к неблагоприятному воздействию изменения климата.
disarray in financial markets and the negative effects of climate change.
хаос на финансовых рынках и пагубное воздействие изменения климата.
Mr. Al-Dhanhani(United Arab Emirates) said that the three pillars of sustainable development-- economic development, social development and environmental protection-- were threatened by the global economic and financial crises and the negative effects of climate change.
Г-н ад- Данхани( Объединенные Арабские Эмираты) говорит, что глобальный финансово- экономический кризис и негативные последствия изменения климата ставят под угрозу три основополагающих элемента устойчивого развития- экономическое развитие, социальное развитие и защиту окружающей среды.
such as the fight against HIV/AIDS, the negative effects of climate change, arms proliferation,
борьба с ВИЧ/ СПИДом, негативное воздействие изменения климата, распространение оружия,
As various studies document, the negative effects of climate change on water supply and on the effective enjoyment of the right to water can be mitigated through the adoption of appropriate measures and policies.
Как явствует из различных исследований, негативные последствия изменения климата для водоснабжения и эффективного осуществления права на воду можно смягчить путем реализации соответствующих мер и стратегий.
lack of financial assistance and the negative effects of climate change.
отсутствие финансовой помощи и негативные последствия изменения климата.
to take measures to adapt to and mitigate the negative effects of climate change.
принимать меры по адаптации к негативным последствиям климатических изменений и их смягчению.
food insecurity, the negative effects of climate change, the burden of foreign debt
отсутствие продовольственной безопасности, негативные последствия изменения климата, бремя внешней задолженности
Furthermore, it is vital that local capacities are strengthened to mitigate the negative effects of climate change; the Rio Declaration on Environment
Кроме того, жизненно важно укреплять потенциал на местах для смягчения негативных последствий изменения климата; Рио- де- Жанейрская декларация по окружающей среде
lack of financial aid and the negative effects of climate change.
отсутствие финансовой помощи и негативные последствия изменения климата.
The mix of various crises-- the economic, financial, social and food crises-- alongside the negative effects of climate change and poverty, only worsens this negative trend,
Сочетание различных кризисов-- экономического, финансового, социального и продовольственного-- наряду с негативными последствиями изменения климата и нищетой лишь усугубляет эту негативную тенденцию и, прежде всего, сказывается на самых слабых,
considering the significant impact of natural disasters and the negative effects of climate change.
отмечая существенное влияние стихийных бедствий и негативных последствий изменения климата;
mitigating the negative effects of climate change and pollution.
и при этом смягчить негативные последствия изменения климата и загрязнения.
lacking the capacity to deal with the negative effects of climate change, are and will be affected the worst,
которым недостает потенциала для борьбы с негативными последствиями изменения климата, страдают и будут страдать больше всех,
confronting the negative effects of climate change or countering the effects of illegal fishing.
противодействия негативным последствиям изменения климата или противодействия незаконному вылову рыбы и его последствиям..
is firmly committed to continue to work towards growing international consensus on the need to take further and stronger actions to tackle the negative effects of climate change.
твердо привержен продолжению работы по расширению международного консенсуса по вопросу о необходимости принятия дополнительных усиленных мер для преодоления негативных последствий изменения климата.
greenhouse gas emissions from economic growth, mitigating the negative effects of climate change and pollution.
экономическим ростом, смягчив негативные последствия изменения климата и загрязнения окружающей среды.
face increased risks from the negative effects of climate change, and stressing the need to address adaptation needs relating to such effects..
подвергаются возросшей опасности в связи с негативными последствиями изменения климата, и подчеркивая необходимость удовлетворения потребностей, связанных с адаптацией к таким последствиям..
communities adapt to the negative effects of climate change at the local, national,
общинам приспособиться к негативным последствиям изменения климата на местном, региональном
face increased risks from the negative effects of climate change, and stress the need to urgently address adaptation needs relating to such effects..
сталкиваются с усиливающимися рисками вследствие негативных последствий изменения климата, и подчеркиваем необходимость безотлагательного удовлетворения потребностей адаптации к таким последствиям..
Результатов: 71, Время: 0.1426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский