NEGOTIABLE DOCUMENTS - перевод на Русском

[ni'gəʊʃiəbl 'dɒkjʊmənts]
[ni'gəʊʃiəbl 'dɒkjʊmənts]
оборотные документы
negotiable documents
negotiable instruments
transferable documents
оборотных документов
negotiable instruments
negotiable documents
transferable documents
оборотных документах
negotiable documents
negotiable instruments
оборотным документам
negotiable instruments
transferable documents
negotiable documents

Примеры использования Negotiable documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as negotiable instruments and negotiable documents.
оборотные инструменты и оборотные документы.
any other recommendation affects rights in negotiable documents acquired under the law governing negotiable documents.
какая-либо другая рекомендация не затрагивает прав в оборотных документах, приобретенных согласно нормам права, регулирующего оборотные документы.
Hence, the rule giving absolute priority to security over negotiable documents has less significance,
Следовательно, правила, предоставляющие абсолютный приоритет обеспечению над оборотными документами, имеют меньшее значение,
Modern secured transactions regimes typically have rules that address at least two priority conflicts involving negotiable documents, such as negotiable warehouse receipts and bills of lading.
Современные режимы регулирования обеспеченных сделок обычно предусматривают правила, которые охватывают, по крайней мере, два вида коллизии приоритетов, связанных с оборотными документами, такими как оборотные складские расписки и коносаменты.
on the negotiable document, subject to the law governing negotiable documents.
распространяется действие правовых норм, регулирующих оборотные документы.
Such rights against third parties may include"receivables","negotiable instruments","negotiable documents","rights to receive the proceeds under an independent undertaking" and"rights to payment of funds credited to a bank account" for the definitions of these terms, see Introduction,
Такие права в отношении третьих сторон могут принимать форму" дебиторской задолженности"," оборотных инструментов"," оборотных документов"," права на получение поступлений по независимому обязательству" и" права на выплату средств,
the proceeds of letters of credit, negotiable documents, assignment of secured obligations
поступлений по аккредитивам, оборотных документов, уступки обеспеченных обязательств
In the context of its discussion of security rights in negotiable documents, the Commission may wish to consider definitions(y)("negotiable document"),(nn)("possession") and(oo)("issuer")
В ходе обсуждения обеспечительных прав в оборотных документах Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть определения( y)(" оборотный документ"),( nn)(" владение")
It was also stated that retention-of-title related to tangible property other than negotiable instruments and negotiable documents and was not relevant to securities
Было также указано, что механизм удержания правового титула применяется в случае материального имущества, отличающегося от оборотных инструментов и оборотных документов, и не имеет отношения к ценным бумагам
in possession of tangible property and enforcement of the security right will then be subject to the normal principles recommended for the enforcement of security rights in negotiable documents or goods covered by them see A/CN.9/631, recommendation 171.
в дальнейшем принудительная реализация обеспечительного права будет регулироваться обычными принципами, рекомендуемыми в отношении принудительной реализации обеспечительных прав в оборотных документах или товарах, охватываемых такими документами см. документ A/ CN. 9/ 631, рекомендация 171.
since the issue was related to the general regime applicable to negotiable documents and affected other recommendations,
данный вопрос касается общего режима, применимого к оборотным документам, а также затрагивает другие рекомендации,
In the context of documents of title and negotiable documents, such as bills of lading, where rights are attached
В случае товарораспорядительных и оборотных документов, таких, как коносаменты, в случае которых права связаны с физическим обладанием документом,
enforcement of the security right will then be subject to the normal principles recommended for the enforcement of security rights in negotiable documents or tangible assets covered by them see recommendation 173.
в дальнейшем реализация обеспечительного права будет регулироваться обычными принципами, рекомендуемыми в отношении реализации обеспечительных прав в оборотных документах или материальных активах, охватываемых такими документами см. рекомендацию 173.
Moreover, transfer of possession as a method of third-party effectiveness would need to remain available in any event for negotiable documents and negotiable instruments in order to preserve their negotiability and the associated priority.
Кроме того, необходимо, чтобы передачу владения как метод придания силы в отношении третьих сторон можно было всегда использовать применительно к оборотным документам и оборотным инструментам в целях сохранения их оборотного характера и связанного с ним приоритета.
other than negotiable instruments or negotiable documents, that is the object of a lease agreement under which,
не относящемся к категории оборотных инструментов или оборотных документов и являющемся предметом соглашения об аренде,
The Commission may wish to note that the commentary will clarify that the general priority recommendations apply to security rights in negotiable documents, while recommendations 80
пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что общие рекомендации, касающиеся определения приоритетности, применяются к обеспечительным правам в оборотных документах, тогда как рекомендации 80
Effective secured transactions regimes typically have rules that address at least two priority conflicts involving negotiable documents, such as negotiable warehouse receipts
Эффективный режим регулирования обеспеченных сделок обычно предусматривает правила, которые охватывают по крайней мере два вида коллизий приоритетов, связанных с оборотными документами, такими как оборотные складские распискиоборотный документ" см. во Введении, раздел В, Терминология и правила толкования, пункт.">
The Commission may also wish to note that similar text may need to be included in the articles of the draft Model Law dealing with security rights in negotiable instruments and perhaps negotiable documents.
Комиссия, возможно, также пожелает принять во внимание, что аналогичный текст может потребоваться включить в статьи проекта типового закона, касающиеся обеспечительных прав в оборотных инструментах и возможно в оборотных документах.
trade receivables, recommendations on negotiable instruments, negotiable documents, bank accounts
будут включены рекомендации в отношении оборотных инструментов и оборотных документов, банковских счетов
in negotiable instruments or negotiable documents that is made effective against third parties by a transfer of possession to the secured creditor has priority over a security right that was previously made effective against third parties by registration see Secured Transactions Guide, recs. 101,
в оборотных инструментах или оборотных документах, которым сила в отношении третьих сторон придана посредством передачи обеспеченному кредитору права владения, имеет приоритет перед обеспечительным правом, которое ранее приобрело силу в отношении третьих сторон в результате регистрации см. Руководство по обеспеченным сделкам,
Результатов: 110, Время: 0.0437

Negotiable documents на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский