NON-REPORTING STATES - перевод на Русском

государств не представивших доклады
государствами не представившими доклады
государствах не представляющих доклады
странам не представляющим

Примеры использования Non-reporting states на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Non-reporting States should be reminded of their overdue reporting obligations and encouraged to report,
Странам, не представляющим докладов, следует напоминать об истечении сроков выполнения обязательств по представлению докладов
Since it may be important to consider the application of the Convention in non-reporting States, the Committee undertakes a review when a report is overdue by five years or more.
В связи с необходимостью рассмотреть вопрос об осуществлении Конвенции в государствах, не представляющих доклады, Комитет проводит обзор ее осуществления в государствах, просрочивших представление своих докладов на пять или более лет.
Treaty bodies should meet with non-reporting States bilaterally to promote a constructive dialogue and gain an understanding of the constraints they faced,
Договорные органы должны встречаться с не представившими доклады государствами на двусторонней основе, с тем чтобы содействовать развитию конструктивного диалога
In the period under review, one more Member State submitted its first national report and 17 non-reporting States participated in special workshops dedicated to national reporting organized by the Office for Disarmament Affairs.
В обзорный период свой первый национальный доклад представило еще одно государство- член, а 17 не представляющих докладов государств участвовали в специальных практикумах, организованных Управлением по вопросам разоружения и посвященных подготовке национальных докладов..
the Committee proceeded, during the forty-ninth session, with the consideration of the implementation of the Covenant in two non-reporting States: Equatorial Guinea
Комитет на своей сорок девятой сессии приступил к рассмотрению вопроса об осуществлении Пакта в двух не представивших доклады государствах: Конго
Mr. Amor stated that the procedures of HRC to deal with non-reporting had proven satisfactory with the Committee considering the human rights situation in non-reporting States in the absence of a report or delegation.
Г-н Амор заявил, что процедуры КПЧ, направленные на решение проблемы непредставления докладов, подтвердили свою действенность и что Комитет рассматривает положение в области прав человека в государствах, не представивших доклады, без их доклада или без присутствия делегации.
recommends that it continue to engage with the non-reporting States singly or in regional
рекомендует продолжать вести работу с государствами, не представившими доклад, на индивидуальной основе
to respond to the request from the Economic and Social Council and address the current backlog(see chapter I for the decision). The members also agreed to the suggestion of the Chairperson to begin taking up non-reporting States.
в целях уменьшения числа накопившихся нерассмотренных докладов( решение см. в главе I). Члены Комитета также согласились с предложением Председателя начать заниматься государствами, не представившими докладов.
the 15 written explanations received do provide information which the Committee believes probably represents general trends within the non-reporting States.
полученные 15 письменных объяснений все же содержат информацию, которая, как считает Комитет, возможно, отражает общие тенденции, проявляющиеся в государствах, не представивших доклады.
particularly the suggestion that meetings on non-reporting States should be public.
особенно предложения о том, чтобы заседания по государствам, не представляющим доклады, были открытыми.
It had also established a working group to consider approaches to non-reporting States and it had been agreed that, in future, the Committee would deal with the implementation of
Он также сформировал рабочую группу для рассмотрения подходов в отношении тех государств, которые не представляют доклады, и договорился, что в дальнейшем будет рассматривать вопрос об осуществлении Конвенции государством- участником
The worst attitude the Committee could take towards non-reporting States would be to suspend its dialogue with them,
Худшим решением, которое Комитет мог бы принять по отношению к не представляющим доклады государствам, является прекращение его диалога с ними,
The committees were also entering into dialogue with non-reporting States, in order to encourage them to report,
Комитеты также стремятся налаживать диалог с государствами, которые не представляли доклады, с тем чтобы побудить их сделать это,
It would also be useful for the Committee to publish concluding observations on non-reporting States immediately following the consideration of a given country, as was the practice for other States..
Будет также полезным, если Комитет будет публиковать заключительные замечания по не предоставляющим доклады государствам сразу же после рассмотрения вопроса по данной стране аналогично практике, принятой в отношении других государств..
also contains relevant information on the exceptional measures taken to address late or non-reporting States parties.
содержит также соответствующую информацию о чрезвычайных мерах, принятых ввиду несвоевременного представления или непредставления докладов государствами- участниками.
have continued to participate in a common strategy on non-reporting States.
продолжали участвовать в осуществлении общей стратегии в отношении государств, не представивших доклады.
the Chairman announced that non-reporting States will be contacted by Committee experts to discuss the reasons for their non-reporting and will be offered assistance if needed.
эксперты Комитета свяжутся с не представляющими доклады государствами для обсуждения причин непредставления докладов и что в случае необходимости им будет предложена помощь.
work with CTED and the 1540 experts to engage with the 32 remaining non-reporting States, 40 and has found that contact with national authorities through the technical assistance missions organized by UNODC has also led to a better understanding of the need of the Committee for reporting.
экспертами Комитета 1540 продолжает поддерживать контакты с оставшимися 32 государствами, не представившими доклад; она пришла к выводу о том, что поддержание контактов с национальными властями через посредство миссий по оказанию технической помощи, организованных ЮНОДК, также способствовало лучшему пониманию потребностей Комитета в отчетности.
One hundred and forty six States, including non-reporting States, have said that they circulate the List(and any changes)
Сто сорок шесть государств, включая государства, не представившие доклады, сообщили, что они распространили Перечень( и изменения к нему)
long-term non-reporting States and short-term non-reporting States, in order to facilitate the Committee's
давно не представляющие доклады государства и не представляющие в течение короткого времени доклады государства,
Результатов: 60, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский