NON-REPORTING - перевод на Русском

не представляющих доклады
non-reporting
nonreporting
did not report
непредставление докладов
non-reporting
non-submission of reports
failure to submit reports
does not submit a report
nonreporting
nonsubmission of reports
непредставление отчетности
failure to report
non-reporting
не представивших доклады
non-reporting
had not submitted reports
nonreporting
non-submitting
непредставления докладов
of non-reporting
of non-submission of reports
не представляющим доклады
non-reporting
не представившими доклады
non-reporting
непредставлении докладов
non-reporting
несообщение
failure to report
failure to disclose
failure to inform
failure to notify
failing to report
non-reporting

Примеры использования Non-reporting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was noted that non-reporting by States parties was a recurrent fundamental problem which undermined the effectiveness of the treaty body system as well as reform initiatives.
Было отмечено, что непредставление докладов государствами- участниками является очень серьезной хронической проблемой, которая подрывает эффективность системы договорных органов, а также инициатив в рамках реформы.
objective criteria for the selection of non-reporting States whose situation would be examined by the Committee.
объективных критериев отбора не представляющих доклады государств, положение в которых будет рассмотрено Комитетом.
Most of the written explanations from non-reporting States cited a lack of resources, rendering it hard to submit the reports in a timely manner.
В большинстве письменных объяснений, полученных от государств, не представивших доклады, указывается на то, что несвоевременное представление докладов обусловлено нехваткой ресурсов.
especially with regard to non-reporting.
особенно в отношении непредставления докладов.
work were also discussed, including non-reporting, early warning
другие вопросы, связанные с методами работы, включая непредставление докладов, процедуры раннего предупреждения
Furthermore, he agreed that the Committee might adopt a resolution drawing the attention of the General Assembly to the situation of non-reporting States.
Кроме того, он согласен с тем, что Комитету, возможно, следует принять резолюцию, обращающую внимание Генеральной Ассамблеи на ситуацию не представляющих доклады государств.
On the holding of public meetings on non-reporting States, he recalled that a discussion on working methods was already under way
Что касается проведения открытых заседаний по государствам, не представляющим доклады, он напоминает, что уже обсуждаются соответствующие методы работы
In addition to these, the following paragraphs also contain the observations adopted with respect to the two non-reporting States.
Кроме того, в нижеследующих пунктах также излагаются замечания, принятые в отношении двух не представивших доклады государств.
the Chairman will also at the same time reassess the reasons given by States for non-reporting.
же проведет повторную оценку причин, которые государства привели в качестве основания для непредставления докладов.
The Committee believes that persistent non-reporting by States parties undermines one of the foundations of the Covenant.
Комитет считает, что хроническое непредставление докладов государствами- участниками подрывает одну из основ Пакта.
It was recommended that the 1540 Committee develop an appropriate mechanism of cooperation with non-reporting States, including provision of necessary technical assistance, upon their requests.
Было рекомендовано, чтобы Комитет 1540 разработал надлежащий механизм обеспечения сотрудничества с государствами, не представившими доклады, включая оказание им, по их просьбе, необходимой технической помощи.
would help address non-reporting and the Committee's growing workload.
позволит устранить проблему непредставления докладов и уменьшить рабочую нагрузку Комитета.
The Committee cannot conclude that non-reporting is necessarily a question of lack of will or a lack of dedication in the fight against Al-Qaida and the Taliban.
Комитет не может сделать вывод о том, что непредставление докладов обязательно свидетельствует о нежелании или недостаточной решимости бороться с организацией<< Аль-Каида>> и движением<< Талибан.
The Committee had established a working group on non-reporting and, as a result, one non-reporting State had submitted a report.
Комитет создал рабочую группу по вопросу о непредставлении докладов, и в результате одно не представлявшее ранее докладов государство свой доклад представило.
the Monitoring Team continue to be in contact with non-reporting States.
Группа по наблюдению поддерживают контакты с государствами, не представившими доклады.
In some cases, non-reporting could result from a perception that the process of reporting was confrontational,
В некоторых случаях непредставление докладов может быть связано с пониманием процедуры представления доклада
The issue of non-reporting would be included on the agenda of the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies with a view to the adoption of a coordinated approach to non-reporting;.
Вопрос о непредставлении докладов будет включен в повестку дня совещания председателей договорных органов по правам человека в целях выработки скоординированного подхода к решению этой проблемы;
as well as political will, led to delayed reporting or non-reporting.
также отсутствие политической воли влечет за собой задержки с представлением отчетности или непредставление докладов.
and the issue of non-reporting.
и вопрос о непредставлении докладов.
the Committee refers to its report submitted to the Security Council on 27 April 2004 S/2004/349- non-reporting.
ссылается на свой доклад, представленный Совету Безопасности 27 апреля 2004 года S/ 2004/ 349-- непредставление докладов.
Результатов: 134, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский