NOT FOR NOTHING - перевод на Русском

[nɒt fɔːr 'nʌθiŋ]
[nɒt fɔːr 'nʌθiŋ]
не зря
no wonder
not in vain
for a reason
for good reason
for nothing
wasn't wasted
it is not for nothing
it is no coincidence
not knowingly
worth it
не даром
not for nothing
не напрасно
not in vain
for a reason
have wasted
не напрасной
not in vain
не впустую
not wasted
not in vain

Примеры использования Not for nothing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not for nothing, Sergei Nikitich, not for nothing.
Не зря, Сергей Никитич, не зря.
that Georgie's sacrifice was not for nothing.
жертва Джорджи была не напрасна.
Not for nothing.
Нет, не впустую.
It wasn't for nothing.
В этот раз не из-за пустяка.
Getting him out of there wasn't for nothing.
Что ты его оттуда вытащил не в пустую.
You know, not for nothing.
А знаете, не ничего.
It is so named not for nothing, because it is often worn as a collar to clothing.
Оно так названо не зря, ведь часто его надевают именно как воротник к одежде.
Not for nothing, Hermès house is considered to be one of the top trendsetters in the world of interior, not only in the field of textile design.
Не даром дом Hermès считают одними из главных трендсеттеров в интерьерном мире, причем не только в области дизайна текстиля.
Not for nothing was he who took the most neglected parts of the historic part of town.
Не зря именно он взялся за наиболее запущенные участки исторической части города.
A lot of lakes are located on the territory of Belarus, not for nothing Belarus is also called"the land of blue lakes" or"Belarus-blue-eyed.
На территории Беларуси расположилось очень много озер и рек, не даром Беларусь еще называют" краем голубых озер" или" Беларусь- синеокая.
It felt like my son's death wasn't for nothing, and I know that if Will is out there somewhere, he would be happy about it.
Ведь смерть Уилла была не напрасной, и если Уилл где-то там, то он рад этому.
Theresa has time before a repeated performance to prove that she not for nothing is party leader.
У Терезы есть время перед повторным выступлением, чтобы доказать, что она не зря является лидером партии.
Russia forcing updates of its orbital satellite formation not for nothing: such times are going now, than you can't afford to lost time in space-age race.
Не даром Россия форсирует обновление своей орбитальной спутниковой группировки: время сейчас такое, что терять время в космической гонке никак нельзя.
their sacrifice is not for nothing.
их жертва была не напрасной.
you will understand that not for nothing made this trip.
вы поймете, что не зря совершили это путешествие.
Lviv is considered a tourist Mecca of Ukraine not for nothing, because such a large concentration of monuments of history
Не даром Львов считается туристической Меккой Украины, ведь такого огромного количества памятников истории
Flax is one of the oldest symbols of Belarus and is not for nothing pictured on the coat of arms.
Лен- один из старейших символов Беларуси и не зря изображен на гербе.
it is based on the ancient culinary traditions, and not for nothing is one of the healthiest cuisines in the world.
она базируется на древних кулинарных традициях и не даром считается одной из самых полезных кухонь мира.
Not for nothing.
Не за просто так.
Not for nothing.
Результатов: 2073, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский