NOT TO DISTURB - перевод на Русском

[nɒt tə di'st3ːb]
[nɒt tə di'st3ːb]
не беспокоить
do not disturb
not to bother
not to be disturbed
not to worry
without bothering
not care
not trouble
не нарушать
not to violate
not to break
not to disturb
not to breach
not to infringe
as not to disrupt
to not undermining
not to frustrate
not to interfere
не мешать
not to disturb
not to hinder
not to impede
no interruptions
not to interrupt
as not to interfere
not to hamper
not to bother
way
not to prevent
не тревожить
not to disturb
not to alarm
не потревожить
not to disturb
не отвлекать
not to distract
not to divert
not to detract
without distractions
do not disturb
не нарушить
not to violate
not to break
not to disturb
not to breach
not to infringe
as not to disrupt
to not undermining
not to frustrate
not to interfere
не смущать
not to embarrass
not to confuse
not to disturb

Примеры использования Not to disturb на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For the wife, you're always… You must be careful not to disturb the exotic bird.
С женой всегда надо быть осторожным, чтобы не побеспокоить экзотическую птичку.
It is not difficult to cooperate, it is not difficult not to disturb space.
Не трудно сотрудничать, не трудно не возмущать пространство.
This is a warning not to disturb the Ark of the Covenant.
Это предупреждение: Ковчег Завета трогать нельзя.
When we decided to leave in order not to disturb the old man anymore,
Когда мы решили уйти, чтобы больше не беспокоить человека преклонных лет,
In order not to disturb the water-salt balance in the body,
Чтобы не нарушать водно-солевой баланс в организме,
Try not to disturb the telephone company's drop wire(usually these are large,
Постарайтесь не беспокоить телефонной компании падение провода( обычно это большие,
Filter always prevents clogging of the strap, so as not to disturb his dispensing directly into the motor of the gas itself.
Фильтр всегда предотвращает засорение самой планки, чтобы не нарушать его дозирование попадаемого непосредственно в двигатель самого газа.
Info rules: Appropriate behavior so as not to disturb the neighbours and respect the apartment
Информация о правилах: Надлежащее поведение, чтобы не беспокоить соседей и уважением к квартире,
small enough not to disturb the measurements.
достаточно маленький, чтобы не мешать измерения.
In order not to disturb the overall harmony of the interior in most cases, stereos and TVs hide behind sliding doors.
Чтобы не нарушать общей гармонии интерьера в большинстве случаев музыкальные центры и телевизоры прячут за выдвижными дверцами.
Zookeepers in Milwaukee trying not to disturb the animals, so dim the lights, the animals themselves in this time of rest.
Смотрители зоопарка в Милуоки стараются лишний раз не беспокоить животных, поэтому приглушаю свет, сами животные в это время отдыхают.
never go after sunset, so as not to disturb the dead.
никогда- после захода солнца, чтобы не тревожить мертвых.
at the same time not to disturb guests, pronouncing toasts in honor of the birthday.
в то же время не мешать гостям, произносящим тосты в честь именинника.
People are prohibited from visiting the islands in order not to disturb the peace of the feathered inhabitants.
Бывать в этих местах людям строго запрещено, чтобы не потревожить покой пернатых обитателей.
plexiglass in order not to disturb the air flow.
органического стекла, чтобы не нарушать потоки воздуха.
At least for security reasons and in order not to disturb the pedestrians and the traffic.
Как минимум по соображениям безопасности и чтобы не мешать пешеходам и движению транспорта.
Tourists are told that the frogs here do not croak in order not to disturb monks' prayers.
Так, рассказывают, что местные лягушки никогда не квакают, чтобы не беспокоить монахов.
The device can wake you using vibration, so as not to disturb anyone else sleeping in the room.
Устройство разбудит Вас с помощью вибрации, чтобы не тревожить других спящих.
I know you said not to disturb you with your new toy,
Знаю, ты говорил не отвлекать тебя от новой игрушки,
The routes follow the main pedestrian areas in order not to disturb the tranquility of apartment owners and guests.
Маршруты следуют главные пешеходные зоны, с целью не нарушать спокойствие владельцев и гостей комплекса.
Результатов: 93, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский