NOW YOU KNOW - перевод на Русском

[naʊ juː nəʊ]
[naʊ juː nəʊ]
теперь ты знаешь
now you know
so you know
now you do
now you see
then you know
теперь ты понимаешь
now you understand
now you know
now you see
you now realize
now you're getting it
so , you understand
сейчас ты знаешь
now you know
теперь ты в курсе
now you know
сегодня вы узнали
today you learned
now you know
теперь вам известно
now you know
теперь ты понял
now you know
you get it now
so you see
вы уже знаете
you already know
you now know
you are already aware
you are now aware

Примеры использования Now you know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now you know as much as I do.
Теперь вам известно все, что известно мне.
And now you know what you have been missing.
Теперь ты понял, что ты упустил в этой жизни.
Now you know what I meant by,"make your face better.
Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, говоря" сделай лицо покрасивей.
Now you know I am your boss's daughter.
Теперь ты знаешь, что я дочь твоего босса.
Now you know what it feels like to lose what you love.
Теперь ты понял, что чувствует человек, теряя то, что любит.
Oh, and now you know better.
Ну, теперь ты понимаешь, что происходит.
But now you know the truth.
Но теперь ты знаешь правду.
Now you know what you have been missing out on.
Теперь ты понял, чего был лишен.
Now you know what I'm about.
Теперь ты знаешь, кто я.
Well, now you know how it feels.
Ну, теперь ты понимаешь, каково это.
Now you know how serious this is.
Теперь ты понял, насколько все это серьезно.
Now you know my secret.
Теперь ты знаешь мой секрет.
Now you know how I'm gonna feel.
Теперь ты понимаешь, как я себя чувствую.
Now you know I'm very direct.
Теперь ты понял, что я очень настойчивая.
And now you know why.
И теперь ты знаешь, почему.
Now you know what sort of people they are.
Теперь ты понимаешь, что за люди здесь живут.
Now you know everything we do.
Теперь ты знаешь, что мы делаем.
Yeah, now you know how we feel, Bob.
Да, теперь ты понимаешь наши чувства, Боб.
Now you know I'm not lying!
Теперь ты знаешь, я не врал!
Now you know why I had to talk to you when she asked me to.
Теперь ты понимаешь, почему я решил поговорить с тобой, когда она попросила.
Результатов: 486, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский