NUCLEAR CAPACITY - перевод на Русском

['njuːkliər kə'pæsiti]
['njuːkliər kə'pæsiti]
ядерный потенциал
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерных мощностей
nuclear capacity
ядерного потенциала
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерным потенциалом
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability

Примеры использования Nuclear capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was unable to adopt a draft resolution concerning the nuclear capacity of Israel and the dangers that it poses.
не смогла принять проект резолюции, касающийся ядерного потенциала Израиля и угрозы, которую он создает.
the Security Council resolutions, in so far as they relate to Iraq's nuclear capacity.
тем самым ускорит выполнение резолюций Совета Безопасности, касающихся ядерного потенциала Ирака.
For example, if we compel everyone to dismantle their nuclear capacity we will be able to rein in other countries which may still be developing their arsenal, without being accused of unfairness or bias.
Например, если мы заставим всех ликвидировать свои ядерные потенциалы, мы сможем сдержать и другие страны, которые, возможно, продолжают наращивать свой арсенал, и никто не сможет упрекнуть нас в несправедливости или предвзятости.
the fifty-third General Conference of the IAEA of resolutions GC(53)/RES/16 and GC(53)/RES/17 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and on Israeli nuclear capacity.
GC( 53)/ RES/ 17 о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и о ядерном потенциале Израиля.
It is time to set aside arguments that, for strategic reasons, have served to conceal the efforts of those who either do not want to give up their present nuclear capacity or else want to join the group of countries that possess this destructive ability.
Пришло время отказаться от аргументов, которые, по стратегическим соображениям, служили прикрытием для усилий тех, кто либо не хочет отказываться от нынешнего ядерного потенциала, либо хочет присоединиться к группе стран, обладающих этими разрушительными возможностями.
installation is situated and then above a certain level by a compensation fund to which the participating Governments contribute in proportion to their installed nuclear capacity and GNP.
затем свыше определенного уровня компенсационный фонд, в который участвующие правительства вносят средства пропорционально установленным у них ядерным мощностям и валовому национальному продукту.
installed nuclear capacity and related reactor requirements.
установленной мощности атомных электростанций и соответствующих реакторных потребностей.
that some nuclear-weapon States are increasing their nuclear capacity and that all nuclear-weapon States are not only holding on to the logic of nuclear deterrence
обладающие ядерным оружием, наращивают свой ядерный потенциал и что все государства, обладающие ядерным оружием, не только продолжают придерживаться логики ядерного сдерживания,
that those which have demonstrated that they have a nuclear capacity should do so as a matter or urgency;
не ратифицировали его, и-- в срочном порядке-- те государства, которые продемонстрировали наличие ядерного потенциала.
South Korea, which are under the nuclear umbrella of the United States, we have had to develop a nuclear capacity in order to address the region's nuclear imbalance.
нам пришлось приступить к разработке ядерного потенциала, с тем чтобы устранить ядерное неравновесие в регионе.
With several nations possessing a nuclear capacity and others on the threshold of access,
В условиях наличия нескольких стран, располагающих ядерным потенциалом, и других стран, находящихся на пороге его обретения,
Some would even assert that its nuclear capacities exceed those of France,
Некоторые даже утверждают, что его ядерный потенциал превышает совокупный потенциал Франции,
when such States are seeking to develop their nuclear capacities for peaceful purposes.
которые являются участниками Договора, когда такие государства стремятся создавать свой ядерный потенциал в мирных целях.
The criteria used in granting certain States permanent membership were based on historical events and the military and nuclear capacities of the States in question.
Критерии, использовавшиеся при предоставлении некоторым государствам статуса постоянных членов, были основаны на исторических событиях и на военном и ядерном потенциале этих государств.
It is envisaged that each party's nuclear capacities should be reduced to 2,000-2,500 warheads by the end of 2007.
Предусматривается до конца 2007 года сократить ядерные потенциалы каждой стороны до уровня в 2000- 2500 единиц.
asserted that Israel's nuclear capacities were a danger to the region.
в которой затрагивается этот вопрос и утверждается, что ядерный потенциал Израиля создает угрозу для региона.
Spain wishes to express its support to those countries that seek to develop their peaceful nuclear capacities with responsibility, transparency
Испания хотела бы заявить о том, что она поддерживает страны, которые намерены развивать свой мирный ядерный потенциал ответственным и транспарантным образом
It is obvious that the lower the level of nuclear capacities will become, the higher the ratio of ABM systems will be in the global strategic balance.
Очевидно, что по мере снижения уровней ядерных потенциалов в мировом стратегическом балансе будет возрастать удельный вес противоракетных систем.
Moreover, the increased risk of nuclear proliferation-- a question that I took up in greater detail during the general debate-- is connected to the fact that some nuclear-weapon States continue to develop their nuclear capacities and/or remain outside the disarmament and non-proliferation regimes.
Кроме того, возросший риск ядерного распространения-- по этому вопросу я высказывался более пространно в ходе общих прений-- связан с тем обстоятельством, что некоторые государства, обладающие ядерным оружием, по-прежнему развивают свой ядерный потенциал и/ или остаются за пределами режимов разоружения и нераспространения.
development relating to the use of astronautics and nuclear capacities in the interests of sustainable development through financing
разработки по применению космонавтики и ядерного потенциала в интересах устойчивого развития путем финансирования
Результатов: 41, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский