OFFICE TO CONTINUE - перевод на Русском

['ɒfis tə kən'tinjuː]
['ɒfis tə kən'tinjuː]
управление продолжать
office to continue
office to pursue
отделению продолжать
office to continue
the office to pursue
канцелярию продолжать
управлению продолжать
office to continue
office to pursue
управление продолжить
office to continue
office to pursue
отделению продолжить
the office to continue

Примеры использования Office to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the light of the above, I recommend that the mandate of UNOGBIS be extended for one year, until 31 December 2007, to allow the Office to continue assisting Guinea-Bissau as it pursues its difficult peacebuilding process.
В свете вышеизложенного я рекомендую продлить мандат ЮНОГБИС еще на один год-- до 31 декабря 2007 года, с тем чтобы Отделение продолжило оказание помощи Гвинее-Бисау, осуществляющей нелегкий процесс миростроительства.
The Board urges the Office to continue to monitor management service agreement project out-turn, and take measures to
Комиссия настоятельно призывает УОПООН продолжать контролировать ход осуществления проектов в рамках соглашений об оказании управленческих услуг
Also recognizes the importance of the Office of Staff Legal Assistance as a filter in the system of administration of justice, and encourages the Office to continue to advise staff on the merits of their cases, especially when giving summary
Признает важное значение Отдела юридической помощи персоналу в качестве фильтрующего звена в системе отправления правосудия и рекомендует Отделу продолжать оказывать персоналу консультационную помощь в связи с существом дел,
whose support has enabled the Office to continue its activities.
к международному сообществу, благодаря помощи которого Отделение не прекратило свою деятельность.
In addition, the Council requested the Office to continue its efforts, in consultation with the United Nations Commission on International Trade Law,
Кроме того, Совет просил Управление продолжать, в консультации с Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли,
the climate of instability in the subregion, this extension would allow the Office to continue to support the efforts of the Government of the Central African Republic to consolidate peace
обстановки нестабильности в субрегионе это продление должно позволить Отделению продолжать оказывать поддержку усилиям правительства Центральноафриканской Республики по упрочению мира
in its resolution 20/5, requested the Office to continue providing technical assistance for combating organized crime committed at sea
уголовному правосудию просила Управление продолжать предоставлять техническую помощь в целях борьбы с организованной преступностью на море
implementation of the Convention and invited the Office to continue to provide legal
осуществлению Конвенции, и призвали Управление продолжать оказывать по запросу правовую
This extension would enable the Office to continue to support the Government's efforts to restore constitutional legality through national dialogue
Продление мандата позволит Отделению продолжать поддерживать усилия правительства по восстановлению конституционной законности на основе национального диалога
Small Island Developing States; he encouraged the Office to continue to discharge its responsibilities.
малым островным развивающимся государствам и призывает Канцелярию продолжать выполнять свой мандат.
in which the Commission urged the Office to continue to develop an overarching strategy, in consultation with Member States.
в которой Комиссия настоятельно призвала Управление продолжать в консультации с государствами- членами разработку общей стратегии.
The Assembly encouraged the Office to continue its efforts in supporting States to establish,
Ассамблея рекомендовала Управлению продолжать его усилия по оказанию поддержки государствам,
a recommendation on streamlining and consolidating inter-agency coordination efforts helped the Office to continue to make the inter-agency consultative meetings a regular feature of its work programme;
консолидации межучрежденческих усилий по координации позволили Управлению продолжать предусматривать проведение межучрежденческих консультативных совещаний в качестве регулярного элемента своей программы работы;
to 31 December 2008, to allow the Office to continue assisting Guinea-Bissau as it confronts the challenges of peacebuilding.
что позволит Отделению продолжить оказание Гвинее-Бисау помощи в ее работе над задачами миростроительства.
as well as improvements in the monitoring of its recommendations, in accordance with its given mandate, and encourages the Office to continue its efforts in this regard;
также улучшение контроля за выполнением его рекомендаций в соответствии с возложенным на него мандатом и рекомендует Управлению продолжать прилагать усилия в этом направлении;
who stated that the Government wanted the Cambodia Office to continue its work, that it was proposing a concrete agreement for one year from March 2000 and that that agreement would be renewable.
Его Превосходительством Хором Намхонгом, который заявил, что правительство хотело бы, чтобы камбоджийское отделение продолжило свою работу, что оно предлагает конкретное соглашение сроком на один год начиная с марта 2000 года и что действие этого соглашения могло бы возобновляться.
We urge the Program Office to continue to strengthen its involvement with members of civil society,
Мы призываем Программный офис продолжать укреплять свое взаимодействие с членами гражданского общества,
and requests the Office to continue to carry out its mandate in accordance with previous relevant resolutions of the General Assembly,
и просит Управление продолжать осуществлять свой мандат в соответствии с предыдущими соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи,
Crime to consider specific practical strategies to assist in promoting the rule of law, and encouraged the Office to continue to provide technical assistance and advisory services to
преступности рассмотреть конкретные практические стратегии оказания помощи в укреплении законности и призвал Управление продолжать оказывать государствам- членам по их просьбе техническую помощь
and requests the Office to continue to brief Member States on a regular basis on the implementation of its relevant programmes,
и просит Управление продолжать на регулярной основе информировать государства- члены об осуществлении его соответствующих программ,
Результатов: 74, Время: 0.0657

Office to continue на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский