ONGOING ARMED - перевод на Русском

['ɒngəʊiŋ ɑːmd]
['ɒngəʊiŋ ɑːmd]
нынешних вооруженных
current armed
ongoing armed
непрекращающуюся вооруженную
продолжающиеся вооруженные
continuing armed
ongoing armed
продолжающихся вооруженных
of ongoing armed
continuing armed

Примеры использования Ongoing armed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ongoing armed conflict in several ethnic minority areas continues to underpin the most grave human rights abuses in the country
Продолжающийся вооруженный конфликт в ряде районов, где проживают этнические меньшинства, попрежнему содействует совершению наиболее серьезных
The ongoing armed conflict in several ethnic minority areas continues to underpin the most grave human rights abuses in the country,
Продолжающийся вооруженный конфликт в ряде районов, где проживают этнические меньшинства, продолжает служить питательной средой для
During the discussion on topic 1(Analysis of recent or ongoing armed conflicts in central Africa and their impact on the situation of women and children), the participants were presented with a historical overview
При рассмотрении темы№ 1<< Анализ недавних или нынешних вооруженных конфликтов в Центральной Африке и их влияния на положение женщин и детей>>
As is known, the ongoing armed conflict between the Republics of Armenia
Как известно, продолжающийся вооруженный конфликт между Республикой Армения
humankind continues to suffer as a result of ongoing armed conflicts, the destructiveness of which leads to unimaginable suffering for affected populations.
человечество продолжает страдать от нынешних вооруженных конфликтов, деструктивный характер которых приводит к неописуемым страданиям затронутого конфликтами населения.
The ongoing armed conflict between Armenia
В результате продолжающегося вооруженного конфликта между Арменией
The ongoing armed conflict between Government forces
Продолжающийся вооруженный конфликт между правительственными силами
such as terrorism and ongoing armed conflicts, and the challenges of peacebuilding and fighting hunger and poverty.
такие, как терроризм и продолжающиеся вооруженные конфликты, а также сложные задачи в области миротворчества и борьбы с голодом и нищетой.
urges it to exert all efforts for economic recovery and reconstruction despite the ongoing armed conflict;
обеспечения экономического подъема и реконструкции, несмотря на продолжающийся вооруженный конфликт;
proliferation of weapons of mass destruction and ongoing armed conflicts in a number of regions of the world-- must be addressed.
глобальный финансово- экономический кризис, и преодолеть вызовы в области безопасности, такие как терроризм, распространение оружия массового уничтожения и продолжающиеся вооруженные конфликты в ряде регионов мира.
with a view to finding solutions to the ongoing armed conflicts in the African continent,
с целью поиска путей для разрешения продолжающихся вооруженных конфликтов на Африканском континенте,
insurgents coming from Guinea, and the implications for ongoing armed conflicts and potential hotbeds in our subregion.
также возможные последствия этого для продолжающихся вооруженных конфликтов и потенциальных очагов напряженности в нашем субрегионе.
it reminds us that major responsibility for many ongoing armed conflicts lies with international arms traffickers
главную ответственность за многие нынешние вооруженные конфликты несут нелегальные международные торговцы оружием
where there is an ongoing armed revolt instigated by partisans of François Bozizé, the former Chief of Staff of the Central African armed forces,
где продолжается вооруженный мятеж, начатый сторонниками бывшего начальника генерального штаба центральноафриканских вооруженных сил Франсуа Бозизе,
Long-standing human rights problems associated with the ongoing armed conflict, dysfunctional governance,
Многолетние проблемы в вопросах прав человека, связанные с продолжающимся вооруженным конфликтом, разлаженное управление страной,
strongly urges all parties to end the ongoing armed conflict and to resolve their differences peacefully;
настоятельно призывает все стороны положить конец продолжающемуся вооруженному конфликту и урегулировать свои разногласия мирными средствами;
The preliminary mission sent to Guatemala in late April reached the conclusion that there was indeed widespread support in Guatemala for the immediate establishment of such a verification mission and that the ongoing armed confrontation would not seriously hamper its deployment
Предварительная миссия, направленная в Гватемалу в конце апреля, пришла к выводу о том, что идея немедленного учреждения такой миссии по проверке действительно пользуется широкой поддержкой в Гватемале и что нынешнее вооруженное противоборство не будет служить серьезным препятствием для ее развертывания
any Liberian citizen found to still be engaged in the ongoing armed conflict in Sierra Leone;
закона любого гражданина Либерии, все еще принимающего участие в продолжающемся вооруженном конфликте в Сьерра-Леоне.
If the State is involved, as a party, in an ongoing armed conflict, the above provisions shall apply also to securing compliance with principles
Если государство принимает участие в происходящем вооруженном конфликте как одна из его сторон, вышеуказанные положения применяются также для обеспечения соблюдения принципов
who have been forcibly displaced from their homes due to the ongoing armed conflict.
включая детей, которые были насильственно изгнаны из своих домов из-за текущего вооруженного конфликта.
Результатов: 70, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский