ONLY IN CASES WHEN - перевод на Русском

['əʊnli in 'keisiz wen]

Примеры использования Only in cases when на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they are applied only in cases when no bilateral agreement has been concluded,
т. е. только в тех случаях, когда никакого двустороннего соглашения в этой области не имеется
It is necessary to treat bedbug bites only in cases when rashes and local inflammations that have appeared in their place do not disappear within two to three days, or cause too pronounced painful sensations.
Лечить укусы клопов следует только в тех случаях, когда появившиеся на их месте высыпания и локальные воспаления не проходят в течение двух- трех дней, либо причиняют слишком выраженные болезненные ощущения.
Dismissal was permissible only in cases when the enterprise, institution
Увольнение с работы допускается только в том случае, когда предприятие, учреждение
According to that draft Law a legal entity is liable for crimes committed by an individual only in cases when a criminal act was committed in favour or in interests of the legal entity.
Согласно законопроекту юридическое лицо несет ответственность за преступные деяния, совершенные физическим лицом, только в тех случаях, если преступное деяние в пользу или в интересах юридического лица было совершено.
Natural persons regardless of sex may only be deprived of legal competence by judicial decision and only in cases when a person, because of a mental disorder other than a temporary one,
Физические лица, независимо от их половой принадлежности, могут быть лишены их дееспособности только в соответствии с судебным решением и лишь в тех случаях, когда лицо по причине душевного расстройства, не носящего временный характер,
from the Client and executes Payments on behalf of third parties only in cases when the Client has explained his or her relation with the respective third parties
выполняет Платежи в пользу третьих лиц или от имени третьих лиц только в случае, когда Клиент объяснил свое обязательство перед соответствующими лицами
may be performed under the law, only in cases when necessitated by the protection of State security,
это право может ограничиваться в соответствии с законом только в случаях, когда это диктуется требованием обеспечения государственной безопасности,
The data of surveys carried out with agricultural families show that the woman has the family head role only in cases when she is a widow
Данные обследований, проведенных в отношении сельскохозяйственных семей, свидетельствуют о том, что женщина выполняет роль главы семьи только в том случае, если она является вдовой
Thus, it is only necessary to fight the hornets at the dacha or apiary only in cases when they either pose a danger to people
Таким образом, и бороться с шершнями на дачном участке или пасеке необходимо исключительно лишь в тех случаях, когда они либо представляют опасность для людей,
It may be reasonable to consider this form of reparation only in cases when it is the expulsion of the alien(grounds)
Видимо, эту форму возмещения целесообразно предусматривать только в случаях, когда незаконность относится к обстоятельствам,
have the authority to decide whether a violation has taken place, and only in cases when the higher election commission fails to do so,
обладать полномочиями решать, имело ли место правонарушение, и только в случаях, когда высшая комиссия не способна этого сделать, жалоба может быть
the term of suspension will be added to the total duration of the existence of the construction site only in cases when.
ведения возобновленных работ и перерыва между работами к совокупному сроку существования строительной площадки только в случае, если.
in part to other persons only in cases when this is directly provided in this agreement.
частично другим лицам лишь в случае, когда это прямо предусмотрено таким договором.
In this recommendation it was specified that only in cases when it was impossible to do this for unexpected reasons should the right to return be replaced by the right to just
В этой рекомендации уточняется, что только в тех случаях, когда по уважительным причинам это сделать невозможно, право на возвращение должно заменяться правом на справедливую и безотлагательную компенсацию,
so it is reasonable to use it only in cases when the dwelling is suspended,
поэтому применять его разумно только в тех случаях, когда жилище ос висит,
a judge of a higher court during the adjudication stage, but only in cases when the institutions responsible for the proceedings have not contributed to the delay in proceedings.
судьей высшей инстанции на стадии судебного разбирательства, но только в тех случаях, когда органы, занимающиеся уголовным преследованием, не способствовали задержке в рассмотрении дела.
The State party further highlights that it agrees with the author that section 30 of Act No. 82/1998 allows for the awarding of compensation for loss of profit only in cases when the aggrieved person was engaged in a gainful activity on the day of being taken into custody,
Государство- участник далее выражает согласие с автором в том, что раздел 30 Закона№ 82/ 1998 допускает выплату компенсации за неполученный доход только в случаях, когда потерпевшее лицо занималось приносящей доход деятельностью на момент взятия под стражу либо имело действующий
A breach of the due diligence obligation could be presumed only in cases when a State had intentionally
Нарушение обязательства проявлять должную осмотрительность можно предположить лишь в тех случаях, когда государство умышленно
Therefore, it makes sense to buy a large batch of Karbofos on the Internet only in cases when it is done at school,
Поэтому покупать большую партию Карбофоса по интернету имеет смысл лишь в тех случаях, когда это делается вскладчину,- например,
it could take place only in cases when a penalty passed is of more than 6 month.
она может иметь место лишь в тех случаях, когда речь идет о лишении свободы на срок, превышающий шесть месяцев.
Результатов: 50, Время: 0.0553

Only in cases when на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский