OPPORTUNITY TO CHALLENGE - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːniti tə 'tʃæləndʒ]
[ˌɒpə'tjuːniti tə 'tʃæləndʒ]
возможность оспорить
opportunity to challenge
opportunity to contest
the possibility to challenge
возможности обжаловать
possibility of appealing
opportunity to challenge
opportunity to appeal against
возможность опротестовать
possibility of challenge
the opportunity to challenge
opportunity to contest
возможности оспорить
opportunity to challenge
opportunity to contest
the possibility to challenge
возможность оспаривать
opportunity to challenge
opportunity to contest
the possibility to challenge
возможность оспаривания

Примеры использования Opportunity to challenge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continues to have the opportunity to challenge the negative decision of 3 November 2009.
он по-прежнему имеет возможность оспорить вынесенное не в его пользу решение от 3 ноября 2009 года.
entity was given the opportunity to challenge the action.
против кого предпринимаются такие действия, предоставляется возможность опротестовать их.
concerning the same acts, in which there was no opportunity to challenge the conviction.
новое привлечение его к суду по тому же обвинению без возможности обжаловать обвинительный приговор.
Although the opportunity to challenge acts and omissions set out in article 9,
Хотя возможность оспаривания действий или бездействия, упомянутых в пункте 3 статьи 9,
affording them an opportunity to challenge the fraudulent inclusion of names on the list.
давая им тем самым возможность оспорить мошенническое включение фамилий в этот список.
and offers everyone the opportunity to challenge laws, orders
обеспечивает каждому человеку возможность оспаривания законов, постановлений
the refugee must also be given an opportunity to challenge the information of the Minister where issues as to its validity arise.
беженцу должна быть также предоставлена возможность оспорить информацию министра, когда возникают споры относительно ее достоверности.
the African Charter on Human and Peoples' Rights by not giving an individual the opportunity to challenge an expulsion order.
Замбия нарушила Африканскую хартию прав человека и народов, лишив лицо возможности оспорить постановление о высылке.
a prosecution witness had appeared, the accused should have had an opportunity to challenge his testimony or to confront him, which did not happen.
даже в случае выступления свидетеля обвинения у обвиняемого должна быть возможность оспорить его показания или даже провести очную ставку, что не было сделано.
the African Charter on Human and Peoples' Rights by not giving an individual the opportunity to challenge an expulsion order.
Замбия нарушила Африканскую хартию прав человека и народов, не дав индивиду возможности оспорить приказ о высылке.
in the case of the parameters are not defined by the legislation they will have an opportunity to challenge", R. Beketayev has said.
с техническими спецификациями и в случае наличия не определенных законодательством параметров у них будет возможность оспорить»,- сообщил Р. Бекетаев.
not giving him the opportunity to challenge such legislation before national authorities.
и не дав ему возможности оспорить эти законы в национальных органах.
A related criticism of the sanctions regime has been that listed parties do not know why they have been placed under sanctions and have no opportunity to challenge the evidence against them.
Еще одно критическое замечание, связанное с режимом санкций, заключалось в том, что субъекты, включенные в перечень, не извещаются о том, что они находятся под действием санкций, и не имеют возможности оспорить доказательства, использованные против них.
lost his opportunity to challenge the resolution in question.
лишился возможности оспорить соответствующее постановление.
The source alleges that the above-mentioned petitioners do not have the opportunity to challenge their sudden arrest
Источник утверждает, что вышеупомянутые петиционеры не имеют возможности опротестовать свой внезапный арест и бессрочное содержание под стражей,
have limited opportunity to challenge its legality.
располагают ограниченной возможностью оспорить правомерность таких мер.
that he never was given the opportunity to challenge the reasons underlying the restriction order.
ему ни разу не было предоставлено возможности оспаривать доводы, на которых было основано постановление об ограничениях.
A major reform seen by Ukrainian businesses is that from 2015 taxpayers received the opportunity to challenge not only the outcomes of tax audits, but also the grounds for their conduct.
Одним из наиболее существенных изменений для бизнеса стало то, что с 2015 года налогоплательщики получили возможность обжаловать не только результаты налоговой проверки, но и предпосылки для ее проведения.
It emerges from the case file that the victims did not have the opportunity to challenge the matter before the competent jurisdictions which should have ruled on their detention,
Из материалов данного дела следует, что жертвы не имели возможности оспорить это решение перед компетентными судебными органами, которые, должно быть, разрешили их содержание под стражей,
The communicant further alleges that it had no opportunity to challenge the decision on the establishment of the landfill,
Далее автор сообщения утверждает, что у него не было возможности оспорить решение о строительстве свалки,
Результатов: 62, Время: 0.0851

Opportunity to challenge на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский