OPPORTUNITY TO PROVE - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːniti tə pruːv]
[ˌɒpə'tjuːniti tə pruːv]
возможность доказать
opportunity to prove
chance to prove
possibility to prove
возможность проявить
opportunity to show
opportunity to prove
opportunity to express
opportunity to demonstrate
chance to prove
chance to show
возможности доказать
opportunity to prove
возможность продемонстрировать
opportunity to demonstrate
opportunity to show
opportunity to showcase
chance to demonstrate
opportunity to display
opportunity to exhibit
chance to show
possible to demonstrate

Примеры использования Opportunity to prove на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Arrow is an arrogant and jealous horse who seeks an opportunity to prove himself better than Thowra,
Высокомерный, ревнивый конь, который стремится при любой возможности проявить себя лучше, чем Таура,
Hollywood reporters seemed to think that this movie was an opportunity to prove that he was living his life in recovery.
Журналисты из Голливуда считают, что этот фильм был возможностью доказать, что он встал на путь выздоровления.
I would appreciate an opportunity to prove to you I can use more traditional police tactics.
и я признателен вам за возможность доказать, что я могу использовать более традиционные полицейские методы.
The Panel considers that it has given the claimant ample opportunity to prove this element of the claim through the submission of appropriate evidence.
Группа считает, что она предоставила заявителю достаточно возможностей обосновать данный элемент претензии, представив приемлемые доказательства.
And if I can't get my own family to give me an opportunity to prove that, then what's the point?
И если родной брат не дает мне шанс доказать это, то зачем вообще стараться?
The opportunity to prove our commitment to disarmament and peace through concrete actions is in our hands.
Мы сегодня имеем реальную возможность подтвердить нашу приверженность делу разоружения и обеспечения мира путем конкретных действий.
There is no opportunity to prove one's non-participation in crimes to which the confessions of various persons testify.
Что проверка обстоятельств обвинения отсутствует и не дается никакой возможности доказать свою непричастность к тем преступлениям, которые выдвинуты теми или иными показаниями разных лиц.
And here is the opportunity to prove to the Turkish President his loyalty not only with just a meaningless endorsement,
И вот тут подворачивается возможность доказать турецкому Президенту свою лояльность не просто ничего не значащим одобрением, а реальным козырем,
For you it is not only an opportunity to prove yourself in the role of the head of your company, to expand
Для Вас- это не только возможность проявить себя в роли руководителя своей компании, расширить и обобщить собственные знания о переговорах,
that should give the soul an opportunity to prove that they can live from a higher level of understanding.
должно дать душе возможность доказать, что она может жить с более высокого уровня понимания.
Participants have the opportunity to prove themselves at the corporate level,
Участники слета получают возможность проявить себя на корпоративном уровне,
Instead of giving the Government an opportunity to prove its commitment to peace
Вместо того, чтобы предоставить правительству возможность продемонстрировать свою приверженность делу мира
Youth unemployment was also distinctive in that employers did not always give young candidates the opportunity to prove themselves because they were reluctant to face the risks associated with inexperienced or under-qualified candidates.
Отличительная черта молодежной безработицы состоит в том, что работодатели не всегда предоставляют молодым кандидатам возможность проявить себя, поскольку не хотят иметь дело с рисками, связанными с неопытными или недостаточно квалифицированными кандидатами.
Even where the girl can name her assailant, she still is not given the opportunity to prove that he is the father of her child as paternity testing is illegal in Morocco.
Даже если девушка может назвать имя насильника, у нее все равно нет возможности доказать, что именно он является отцом ее ребенка, поскольку генетический анализ на определение отцовства считается в Марокко противозаконным.
give the opportunity to prove yourself and become a worthy citizen
дать возможность проявить себя и стать достойным гражданином
when it is given the villages around there the opportunity to prove themselves in local activities.
который пройдут в Вестерноррланде 2018 и когда оно дано села вокруг там возможность проявить себя в местных мероприятиях.
not disclosed to him, and although he was not given an opportunity to prove his innocence and to defend himself before an independent
не сообщили о причинах применения такой меры и не дали возможности доказать свою невиновность и защитить себя в независимом
Since he had no political influence at all, these were opportunities to prove himself.
Поскольку он не располагал политическим влиянием, для него это была возможность проявить себя.
And for the players this gives opportunities to prove themselves.
Для игроков- это возможность показать себя в действии.
All I want is the opportunity to prove myself.
Все, что я прошу- возможность доказать, на что я способна.
Результатов: 560, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский