ORDER TO IMPROVE COORDINATION - перевод на Русском

['ɔːdər tə im'pruːv ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
['ɔːdər tə im'pruːv ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
целях улучшения координации
order to improve coordination
order to better coordinate
order to enhance coordination
целях совершенствования координации
order to improve coordination
целях повышения координации

Примеры использования Order to improve coordination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
France proposes the convening of a conference next year to bring together the main contributor countries in the war against this scourge in order to improve coordination of their efforts and give them a new impetus.
предлагает созвать в следующем году конференцию основных стран- доноров, участвующих в борьбе с этим бедствием, с тем чтобы лучше координировать их усилия и придать им новый импульс.
military components designated for United Nations operations in order to improve coordination and security for personnel in the field.
предназначенных для операций Организации Объединенных Наций, в целях улучшения координации действий персонала на местах и обеспечения их безопасности.
food security, in order to improve coordination, development of normative guidance
в сфере продовольственной безопасности,-- в целях улучшения координации, выработки нормативных принципов руководства,
in particular with regard to the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur as well as the African Union Mission in Somalia, in order to improve coordination when appropriate;
в частности применительно к Смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре и Миссии Африканского союза в Сомали, в целях улучшения координации в случае необходимости;
as well as the African Union Mission in Somalia(AMISOM) in order to improve coordination when appropriate;
Миссии Африканского союза в Сомали( АМИСОМ), в целях улучшения координации в случае необходимости;
responsibilities of each organization, in order to improve coordination and avoid duplication of work,
задач каждой из организаций с целью совершенствования координации и устранения дублирования усилий
to be led by the Institute, in order to improve coordination mechanisms, maintain
которую возглавит Институт, в целях улучшения координационных механизмов, поддержания
In order to improve coordination and communication between the two institutions, one Government of the Sudan police officer was appointed at each of the three State police headquarters as a Government of the Sudan police/UNAMID coordinator,
Для улучшения координации и связи между двумя учреждениями в каждый из трех штабов полиции был назначен сотрудник полиции правительства Судана в качестве координатора деятельности полиции/ ЮНАМИД,
in this context encouraged the United Nations Development Programme, in order to improve coordination, to play an active role in forums such as the Committee for the Coordination of Statistical Activities;
в этом контексте рекомендовала Программе развития Организации Объединенных Наций в целях улучшения координации активно участвовать в работе таких форумов, как Комитет по координации статистической деятельности;
In order to improve coordination of external drug control assistance, UNDCP developed the Caribbean coordination mechanism,
В целях совершенствования координации внешней помощи в области контроля над наркотиками ЮНДКП создала Карибский координационный механизм,
technical support; integration of implementation efforts with the Environmental Management Group in order to improve coordination and avoid duplication of effort;
интеграции усилий по осуществлению в рамки деятельности Группы по рациональному природопользованию в целях совершенствования координации и недопущения дублирования усилий;
legal aid providers, etc.) in order to improve coordination and ensure continuity of services for victims of violence,
т. д.), с тем чтобы улучшить координацию и обеспечить непрерывное предоставление услуг жертвам насилия,
goals and results in order to improve coordination and information-sharing.
задач и результатов для усиления координации и расширения обмена информацией.
The Board recommends that UNHCR, together with other United Nations agencies, consider concluding advance agreements with military forces in order to improve coordination in emergency phases.
Комиссия рекомендует УВКБ вместе с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность заключения предварительных договоренностей с вооруженными силами для совершенствования координации действий в чрезвычайных ситуациях.
Lastly, UNIDO should strengthen its presence in Malawi through the establishment of a representative office in order to improve coordination of its activities and thus improve delivery and reduce costs.
И наконец, ЮНИДО следует усилить свое присутствие в Малави и с этой целью создать представительство для более четкой координации своей деятельности, а также улучшения исполнения и сокращения расходов.
One of the key roles of the reformed Committee on World Food Security is to develop a global strategic framework for food security and nutrition in order to improve coordination and guide synchronized action by a wide range of stakeholders.
Одной из ключевых ролей реформированного Комитета является разработка глобального стратегического механизма продовольственной безопасности и питания в целях улучшения координации и управления согласованной деятельностью многочисленных партнеров.
In order to improve coordination of activities at the field level, the members of the ACC Subcommittee are now initiating a process of organizing a working group
Для совершенствования координации деятельности на местном уровне члены Подкомитета АКК приступили к процессу организации рабочей группы в составе своих экспертов,
2011 by non-governmental organizations, together with IOM and UNHCR, in order to improve coordination, information-sharing and support for national migration task forces in the region.
учредили в Найроби Региональный секретариат по вопросам смешанной миграции для улучшения координации, обмена информацией и поддержки национальных целевых групп по проблемам миграции в регионе.
subregional organizations, to provide support to the strengthening of regional environmental governance in order to improve coordination, implementation, capacity-building
субрегиональными организациями содействие деятельности по укреплению регионального экологического руководства для обеспечения более эффективной координации, осуществления, создания потенциала
other international organizations according to its mandate and programmes in order to improve coordination so as to avoid duplication of activities
другими международными организациями в соответствии с их мандатами и программами работы в целях совершенствования координации, с тем чтобы не допускать дублирования деятельности,
Результатов: 740, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский