ORDINARY CITIZEN - перевод на Русском

['ɔːdinri 'sitizən]
['ɔːdinri 'sitizən]
обычный гражданин
ordinary citizen
am just a citizen
рядовой гражданин
ordinary citizen
простой гражданин
обычным гражданином
ordinary citizen
am just a citizen
рядовому гражданину
ordinary citizen
обычные граждане
ordinary citizen
am just a citizen
обычного гражданина
ordinary citizen
am just a citizen
рядового гражданина
ordinary citizen

Примеры использования Ordinary citizen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
today it appeared and the ordinary citizen.
сегодня она появилась и у рядового гражданина.
He further confirmed that an ordinary citizen would be tried by that Court only in the event of war
Он также подтверждает, что обычный гражданин может быть осужден таким судом только в случае войны
As the ordinary citizen of Ossetia, observing the panic actions
Я как рядовой гражданин Осетии, наблюдая панические действия
except they have more technology to control, and there's nothing the ordinary citizen there can do except to accept that situation
у них больше технологии для контроля, и обычный гражданин там ничего не может сделать,
An ordinary citizen has every right to think so
Простой гражданин имеет право так думать,
10 years' imprisonment if the guilty party was an ordinary citizen, or 10 to 20 years' imprisonment in the case of a minister.
срок от 5 до 10 лет, если виновное лицо является обычным гражданином, или на срок от 10 до 20 лет, если речь идет о высокопоставленном должностном лице.
It allows the ordinary citizen to participate in public life in a constructive way,
Она позволяет рядовому гражданину конструктивно участвовать в общественной жизни,
data and analyses of statistics institutes to the desk of each individual, regardless of whether he is an ordinary citizen or an expert researcher.
аналитических материалов статистических институтов каждому отдельному пользователю независимо от того, является ли он обычным гражданином или научным работником.
it is so overpoliticized that an ordinary citizen has no hope
она настолько заполитизирована, что рядовому гражданину уже надеяться абсолютно не на что,
subject to criminal prosecution, just like any ordinary citizen who committed a similar act.
подвергаются уголовному преследованию как и любые другие обычные граждане, совершающие подобные деяния.
President Gbagbo would no longer be President of the Republic but would become an"ordinary citizen" and called on all concerned to work together to put in place a transitional government.
более являться президентом Республики, а станет<< обычным гражданином>>, и обратился ко всем заинтересованным с призывом к совместной работе по созданию переходного правительства.
Response Mechanism in Ergneti and even ordinary citizen may find themselves at risk.
участники Женевских дискуссий и Эргнетских встреч в формате МПРИ и даже обычные граждане.
He participated in the rally not in his capacity of a lawyer, but as an ordinary citizen.
в котором он участвовал не в качестве адвоката, а в качестве рядового гражданина.
the academic community and others, and above all the ordinary citizen, have an indispensable and complementary role to play.
профсоюзы, академическое сообщество и прочих, и прежде всего рядовых граждан.
be ready to accept criticism and public screening in a greater measure than the ordinary citizen should.
в силу своего институционального положения они в большей степени, чем обычные граждане, должны быть готовы воспринимать критику и внимание общественности к своей жизни.
Malawi has seen significant progress toward improving the living conditions of the ordinary citizen, as evidenced by the many policy initiatives adopted in the past two years,
В Малави наблюдается значительный прогресс в области улучшения условий жизни простых граждан, о чем свидетельствует большое число политических инициатив, выдвинутых за последние два года,
distribution of appropriate network for use of said appliances worldwide gives every ordinary citizen access to any desired information being previously hard to reach.
распространение соответствующей сети для использования указанных приборов по всему миру открывает доступ каждому обычному гражданину к любой желаемой информации, которая ранее была труднодоступна.
There exists no legal ground or basis for outsiders to probe into the matter relating to the death of Mr. James Leander Nichols in Myanmar on 22 June 1996 as he was merely an ordinary citizen of Myanmar and died of natural cause;
Налицо отсутствие юридических оснований для того, чтобы иностранцы интересовались вопросом, связанным со смертью г-на Джеймса Леандера Николса в Мьянме 22 июня 1996 года, поскольку он являлся рядовым гражданином Мьянмы и умер от естественных причин;
should not be granted greater protection than the ordinary citizen; they should instead tolerate more criticism because of the nature of their mandate.
проводимых в этой связи разбирательствах, и им не должна предоставляться большая защита, чем обычным гражданам; напротив, им следует выслушивать больше критики, что предусматривается характером их мандата.
public administration principles and practices and on the interface between both and the ordinary citizen.
практики государственного управления и связи между ними и рядовыми гражданами.
Результатов: 62, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский