ORGANIZATION OPERATES - перевод на Русском

[ˌɔːgənai'zeiʃn 'ɒpəreits]
[ˌɔːgənai'zeiʃn 'ɒpəreits]
действует организация
organization acts
organization operates
функционирует организация
the organization operates
the organization functioned
организация работает
organization works
organization operates
organisation works
организация оперирует
функционирования организации
functioning of the organization
operation of the organization
functioning of the united nations
under which the organization operates
organization's performance

Примеры использования Organization operates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several more proposals have been developed, bearing in mind the ever-changing environment in which the Organization operates and the fact that only the staff of the Organization, acting as a global team,
Разработано несколько дополнительных предложений с учетом постоянно меняющихся условий, в которых функционирует Организация, и того факта, что воплотить в жизнь идеи Генерального секретаря можно только тогда,
criminal legislative frameworks of the many jurisdictions in which the Organization operates.
уголовном законодательстве многих стран, в которых действует Организация.
The organization operates a very active social media site
Организация оперирует весьма активным социальным сетевым сервисом
regulations and rules under which the Organization operates.
в соответствии с которыми функционирует Организация.
increasingly by criminality directly linked to absence of rule of law in areas where the organization operates.
в растущей степени преступностью, напрямую связанными с отсутствием правопорядка в районах, в которых действует организация.
regulations and rules under which the Organization operates.
в соответствии с которыми функционирует Организация.
The organization operates on the basis of strict respect for the independence,
Организация действует на основе неукоснительного уважения независимости,
human resources rules under which the Organization operates should be finalized as soon as possible and submitted to the General Assembly for its decision at the sixtieth session.
кадровых правил, в соответствии с которыми работает Организация, и представить результаты обзора на утверждение Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
they would in a positive sense change permanently the way the Organization operates.
в случае их утверждения они приведут к позитивным изменениям на постоянной основе в деятельности Организации.
financial limitations within which the Organization operates and also explains the regrettable
в рамках которых действует Организация, и объясняется также нежелательным,
regulations and rules under which the Organization operates with a view to aligning them with the current
в соответствии с которыми функционирует Организация, в целях приведения их в соответствие с нынешними
limited its access to funds; because the organization operates in the Democratic Republic of the Congo,
доступу к финансированию; поскольку данная организация работает на территории Демократической Республики Конго,
The fifth article of the CSTO clearly reads that the organization operates on the basis of rigorous respect for independence,
В ОДКБ совершенно определенно записано в пятой статье, что организация действует на основе неукоснительного уважения независимости,
As each organization operates independently, and with a specific mandate,
Поскольку все организации функционируют независимо и имеют собственные задачи,
triangular cooperation initiatives within and across the five regions in which the organization operates.
трехстороннего сотрудничества, осуществляемым в пяти регионах, в которых работает организация.
constantly evolving nature of the environment in which the Organization operates, there is no guarantee that status quo efforts will lead to a further decline in misconduct.
постоянно меняющегося характера условий, в которых действует Организация, нет никаких гарантий того, что продолжение деятельности в том виде, в каком она осуществляется в настоящее время, приведет к дальнейшему уменьшению числа случаев противоправного поведения.
regulations and rules under which the Organization operates with a view to aligning them with the current
в соответствии с которыми функционирует Организация, для приведения их в соответствие с нынешними
He emphasized the need to analyse the context in which an organization operates so as to develop indicators, and spelled out five core capabilities
Выступающий подчеркнул необходимость в проведении анализа контекста, в котором функционируют организации, с тем чтобы разработать соответствующие показатели,
although in Ukraine this organization operates legally.
хотя в Украине эта организация действует легально.
The organization operated from 1945-1949, most prominently in the Greek Civil War.
Организация функционировала от 1945- 1949, и прежде всего участвовала в гражданской войне в Греции.
Результатов: 49, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский