OTHER ACTS OF VIOLENCE - перевод на Русском

['ʌðər ækts ɒv 'vaiələns]
['ʌðər ækts ɒv 'vaiələns]
других актов насилия
other acts of violence
other violent acts
другие акты насилия
other acts of violence
other violent acts
другими актами насилия
other acts of violence
other violent acts
других актах насилия
other acts of violence

Примеры использования Other acts of violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Security Council strongly condemns all massacres and other acts of violence against civilians in Burundi.
Совет Безопасности решительно осуждает все зверские убийства и другие акты насилия в отношении гражданских лиц в Бурунди.
reasonable measures against attacks and other acts of violence, including by diligently investigating
разумные меры против нападений и других насильственных действий, в том числе путем тщательного расследования
In some instances, the intrusion involved violent attacks on such premises or other acts of violence, vandalism and disturbances of the peace of diplomatic
В ряде случаев вторжение сопровождалось нападениями с применением насилия на такие помещения или совершением других актов насилия, вандализма и нарушения спокойствия дипломатических представительств
blows and wounds or other acts of violence punished by the Penal Code.
о нанесении легких или тяжких телесных повреждений и о других насильственных действиях.
It further notes that the law criminalizing such acts and other acts of violence against women has not yet been adopted.
Кроме того, Комитет отмечает, что закон, устанавливающий уголовную ответственность за такие деяния и любой другой акт насилия по отношению к женщинам, еще не был принят.
The number of cases of piracy, robbery, kidnapping and other acts of violence committed in the marine space continues to increase in some regions of the world, and the trafficking of immigrants and drugs continues to be a threat to security.
В некоторых регионах мира продолжает возрастать число случав пиратства, ограблений, похищений и других актов насилия, совершаемых в море, а незаконная перевозка иммигрантов и наркотиков продолжает представлять угрозу для безопасности.
Condemning the increasing number of attacks and other acts of violence against humanitarian personnel,
Осуждая увеличение числа нападений и других актов насилия в отношении гуманитарного персонала,
condemning terrorist acts and other acts of violence in Tajikistan, and called upon the parties to ensure the safety,
осудила террористические акты и другие акты насилия в Таджикистане и призвала стороны обеспечить безопасность
Accordingly, the PLO renounces the use of terrorism and other acts of violence and will assume responsibility over all PLO elements
В этой связи ООП отказывается от использования терроризма и других актов насилия и возьмет на себя ответственность за действия всех элементов
abductions and other acts of violence committed against United Nations personnel,
похищениями и другими актами насилия, совершаемыми против персонала Организации Объединенных Наций,
abductions and other acts of violence committed against United Nations personnel,
похищения и другие акты насилия, совершаемые против персонала Организации Объединенных Наций,
associated personnel who are deployed in their territory from attacks or other acts of violence referred to in article 10 of this Convention.
связанного с ней персонала, размещенного на их территории, от нападений или других актов насилия, о которых говорится в статье 10 настоящей Конвенции.
The strongest measures should be taken to prosecute those responsible for attacks and other acts of violence against the Blue Helmets,
Необходимо принять самые решительные меры по привлечению к ответственности тех, кто виновен в нападениях и других актах насилия против" голубых касок",
recognizes that these continuous attacks and other acts of violence constitute a major challenge to United Nations field operations.
эти продолжающиеся нападения и другие акты насилия представляют собой серьезную проблему для полевых операций Организации Объединенных Наций.
revenge executions and other acts of violence and that it will arrest those accused of such crimes.
казней с целью мести и других актов насилия и будет арестовывать тех, кто обвиняется в таких преступлениях.
condemning the Israeli attacks on the Gaza Strip and other acts of violence and destruction aimed at Palestinians.
осудившую израильские нападения на сектор Газа, а также другие акты насилия и разрушений, направленные против палестинцев.
renounced the use of terrorism and other acts of violence.
отказалась от применения терроризма и других актов насилия.
promptly to deter and prosecute all those responsible for attacks and other acts of violence against all personnel of United Nations peace-keeping operations;
кто несет ответственность за нападения и другие акты насилия против любого персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;
violent attacks on such premises; and other acts of violence and disturbances of the peace of diplomatic missions
насильственных нападений на такие помещения и других актов насилия и нарушения спокойствия дипломатических представительств
compared with the previous two months, in killings and other acts of violence carried out with impunity,
числа случаев убийств и других актов насилия, оставшихся безнаказанными,
Результатов: 105, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский