OTHER ILLEGAL ACTIVITIES - перевод на Русском

['ʌðər i'liːgl æk'tivitiz]
['ʌðər i'liːgl æk'tivitiz]
другой незаконной деятельности
other illegal activities
other illicit activities
other unlawful activities
других незаконных видов деятельности
other illicit activities
other illegal activities
другие незаконные действия
other illegal actions
other illegal activities
other unlawful acts
другой противозаконной деятельности
other illegal activities
other illicit activity
другой противоправной деятельностью
других противоправных действиях
другой незаконной деятельностью
other illegal activities
other illicit activities
другими видами незаконной деятельности
other illegal activities
other illicit activities
других незаконных действий
other illegal activities
other illegal actions
other unlawful acts
other illegal acts
other unlawful actions
other illicit activities
других незаконных видах деятельности
other illegal activities
другими незаконными видами деятельности
другим незаконным действиям
другой противозаконной деятельностью

Примеры использования Other illegal activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Money obtained from arms and drug trafficking and other illegal activities is used to buy goods that are then smuggled into neighbouring countries.
Деньги, получаемые от незаконного оборота оружия и наркотиков и за счет другой незаконной деятельности, используются для закупки товаров, которые затем доставляются контрабандным путем в соседние страны.
Assets derived from criminal or other illegal activities, of course are a different matter
Активы, полученные в результате преступной или иной противозаконной деятельности, конечно, являются совершенно иным вопросом
The investigation did not ascertain a suspicion of a criminal offence, or any other illegal activities.
В ходе проверки не удалось подтвердить подозрения в совершении уголовного преступления, а также каких-либо иных противоправных деяний.
money laundering from drugs and other illegal activities.
заработанных на наркобизнесе и других незаконных операциях.
most of them for drug-related or other illegal activities and some 15 for human rights violations.
большинство из них- за связанную с наркотиками или иную незаконную деятельность, а около 15 человек- за нарушения прав человека.
movement across borders, and other illegal activities.
незаконным переходом границы, другими видами противоправной деятельности.
It must be strongly demanded that Israel halt all settlement-related activity and other illegal activities in the occupied territories,
Необходимо решительно и твердо потребовать от Израиля прекращения его связанной с поселениями деятельности и другой незаконной деятельности на оккупированных территориях,
although in some cases the activity was often used as a supplement to other illegal activities rather than as a primary activity..
групп к совершению похищений, хотя в некоторых случаях похищения практикуются в дополнение к другой незаконной деятельности и они не являются самоцелью.
prevent the use of natural resources to finance conflict and other illegal activities.
недопущения использования природных ресурсов для финансирования конфликтов и других незаконных видов деятельности.
It is clear that settlement and other illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan pose an imminent threat to peace,
Является очевидным, что создание поселений и другие незаконные действия на оккупированных территориях Азербайджана представляют непосредственную угрозу миру,
which allows for monitoring of transactions involved in money laundering and other illegal activities, but not those associated with terrorism.
допускается контроль за операциями, совершаемыми в ходе отмывания денег и другой незаконной деятельности, но не связанными с терроризмом.
procedures to protect ourselves from being used as a vehicle for money laundering, the financing of terrorism or other illegal activities.
призванных уберечь нас от использования в качестве средства для отмывания денег и другой противозаконной деятельности, например финансирования терроризма.
The General Assembly is well aware of the unbearable human price paid by the Palestinian people because of the construction of settlements and other illegal activities carried out by Israel in East Jerusalem
Генеральной Ассамблее прекрасно известно о той непосильной цене человеческих страданий, которую палестинскому народу приходится платить ввиду строительства поселений и другой незаконной деятельности, осуществляемой Израилем в Восточном Иерусалиме
around East Jerusalem, and other illegal activities, such as confiscation of land
вокруг Восточного Иерусалима, и другие незаконные действия, такие, как конфискация земель
organized groups that were engaged in smuggling or other illegal activities involving diamonds,
организованных группах, занимающихся контрабандой или другой противоправной деятельностью, связанной с алмазами,
to counter the illegal movement of persons and other illegal activities with the use of civilian vessels.
противодействие незаконным перемещениям людей и другой незаконной деятельности с использованием гражданских судов.
publicly stated that the reasons for the confinement of the opposition leaders include incitement to violence and other illegal activities.
причинами ограничения свободы лидеров оппозиции являются, в частности, их призывы к насилию и другие незаконные действия.
Some countries have also cited difficulty in retaining blocking orders on groups included on the list without sufficient indication that the assets are in some way directly linked to terrorism or other illegal activities.
Некоторые страны заявили также о трудности оставления в силе распоряжений о блокировании средств, фигурирующих в перечне групп без достаточно веских доказательств, что эти активы тем или иным образом прямо связаны с терроризмом или другой противоправной деятельностью.
transnational organized crime and other illegal activities.
транснациональной организованной преступности и другой незаконной деятельности.
organized crime, and extremism and other illegal activities, and noting in that regard the establishment of the State Border Service,
организованной преступностью и экстремизмом и другой незаконной деятельностью и отмечая в этой связи создание государственной пограничной службы,
Результатов: 117, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский