OTHER NEIGHBOURS - перевод на Русском

['ʌðər 'neibəz]
['ʌðər 'neibəz]
другими соседями
other neighbours
другими соседними странами
other neighbouring countries
другие соседи
other neighbours
других соседей
other neighbours

Примеры использования Other neighbours на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alternatively, Uganda, Rwanda, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and other neighbours could act jointly under Security Council authorization to wipe out these terrorists, or the Council could
В противном случае, Уганда, Руанда, Бурунди, Демократическая Республика Конго и другие соседние страны с санкции Совета Безопасности могут объединить свои усилия и стереть этих террористов с лица земли,
Alternatively, other neighbours of Afghanistan should be persuaded to open their borders so that the Afghans from
В качестве альтернативы следует также убедить другие соседние с Афганистаном страны открыть свои границы,
Extradition of the suspects would also send a message to other neighbours of the Sudan that the Sudan had broken with the terrorist elements on its territory
Выдача подозреваемых лиц также показала бы другим соседним с Суданом странам, что Судан разорвал всяческие связи
For Central Asia and other neighbours of Afghanistan, border control measures to combat trafficking in heroin
В странах Центральной Азии и других соседних с Афганистаном странах основное внимание по-прежнему будет уделяться мерам пограничного контроля,
support for Uganda and other neighbours in tracking down and prosecuting those involved.
заявляет о своей солидарности с Угандой и другими соседними государствами и заверяет их в своей поддержке в деле поиска и наказания виновных.
concluded between Mali and its other neighbours.
заключено между Мали или ее другими соседями.
security with Israel and other neighbours.
безопасности с Израилем и другими соседями.
living side by side with Israel and all other neighbours in peace and security.
живущего бок о бок с Израилем и всеми другими соседними странами в условиях мира и безопасности.
security with Israel and its other neighbours.
безопасности с Израилем и своими другими соседями.
relations and cooperation with other neighbours.
отношения и сотрудничество с другими соседями.
security with Israel and its other neighbours.
безопасности с Израилем и его другими соседями.
side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.
живущего бок о бок с Израилем и его другими соседями в условиях мира и безопасности.
Like Colombia's other neighbours, Venezuela has been a victim of the Colombian conflict,
Венесуэла, как и другие соседние с Колумбией страны, также страдает от конфликта в Колумбии,
the Joint Operational Command, urges closer coordination between them and the other neighbours of Mali, and requests the Commission to take all necessary steps to this end;
настоятельно призывает к более тесной координации между ними и другими сопредельными с Мали странами и просит Комиссию предпринять все необходимые шаги в этом направлении;
side in peace and security with Israel and its other neighbours can bring peace to the region.
живущего бок о бок с Израилем и другими соседними государствами в мире и безопасности, может обеспечить мир в регионе.
She might also bring a message of thanks to Burundi's other neighbours who hosted refugees and who were sincerely supporting the peace process.
прекращение поставок оружия повстанческим движениям, а в другие соседние с Бурунди государства она могла бы направить послание с выражением признательности за то, что они принимают у себя беженцев и реально поддерживают мирный процесс.
territorially contiguous Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.
живущего бок о бок в мире и безопасности с Израилем и со своими другими соседями.
Unlike all the other neighbours of the Sudan who have spoken before this Assembly in support of the peace efforts under way in the Sudan,
В отличие от всех других соседей Судана, выступавших в Генеральной Ассамблее и высказывавшихся в поддержку предпринимаемых Суданом мирных усилий,
Herzegovina as well as Serbia and Montenegro's other neighbours, the Security Council should demand at the least,
суверенитета Республики Боснии и Герцеговины, а также других соседей Сербии и Черногории, Совету Безопасности следует
implementing an agreement between the two sides that ends the occupation which began in 1967 and results in the independence of a democratic, contiguous and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.
территориально целостного и жизнеспособного палестинского государства, живущего бок о бок с Израилем и с его другими соседями в условиях мира и безопасности.
Результатов: 61, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский