OUR DEEPEST - перевод на Русском

['aʊər 'diːpist]
['aʊər 'diːpist]
наши глубочайшие
our deepest
our most profound
наши самые
our most
our deepest
our very
самую искреннюю
most sincere
most sincerely
heartfelt
our deepest
most heartfelt
наши глубокие
our deepest
our profound
our in-depth
нашу глубочайшую
our deepest
our profound
наше глубочайшее
our deepest
наше самое
our most
our deepest
нашим сокровеннейшим

Примеры использования Our deepest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That hope deserves our deepest continuing commitment.” A/49/1, para. 797.
Эта надежда заслуживает сохранения нашей глубочайшей приверженности". А/ 49/ 1, пункт 797.
We offer him our deepest appreciation.
Мы выражаем ему нашу глубокую признательность.
That hope deserves our deepest continuing commitment.
Эта надежда заслуживает сохранения нашей глубочайшей приверженности.
We should like to express here our deepest appreciation to France.
Мы хотели бы выразить здесь нашу глубокую признательность Франции.
I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy.
Я прошу ее принять наши искренние соболезнования и выражение нашего глубокого сострадания.
Our deepest sympathy goes out to the Indian people and Government.
Мы глубоко сочувствуем народу и правительству Индии.
Our deepest sympathies go to the families of the victims.
Наши самые глубокие соболезнования семьям погибших.
The voice is a reflection of our deepest essence that binds us to the Source.
Голос- это отражение нашей глубинной сути, связывающее нас с Источником.
If our fantasies are fed by our deepest desires.
Если наши фантазии поддерживаются нашими скрытыми желаниями.
And once again, our deepest condolences.
И еще раз, наши самые глубокие соболезнования.
the One who satisfies our deepest needs.
Тот, Кто удовлетворяет наши самые глубокие нужды.
We extend our deepest and heartfelt condolences to his family,
Выражаем наши глубочайшие и искренние соболезнования его семье,
We denounce terrorism in all its manifestations and offer our deepest condolences to the families of the victims of those heinous acts.
Мы осуждаем терроризм во всех его проявлениях и выражаем наши самые искренние соболезнования семьям погибших в результате этих гнусных актов.
I have conveyed our deepest regrets to the Lysians over the tragedy of their lost ship and crew.
Я принес лизианцам наши глубочайшие сожаления относительно трагической потери ими корабля и его экипажа.
We therefore extend our deepest condolences to the Government,
Поэтому мы выражаем наши глубочайшие соболезнования правительству
I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation for the support
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою самую искреннюю благодарность за поддержу
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people.
В связи с трагедией Нового Орлеана мы выражаем наши самые искренние соболезнования американскому народу.
We offer our deepest sympathies to the families of the victims
Выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям погибших
I should like to convey our deepest condolences to the delegation of Malaysia.
Я хотел бы еще раз передать наши самые искренние соболезнования делегации Малайзии.
I express our deepest sympathy to and solidarity with the families of the victims and all those affected.
Я выражаю семьям погибших и всем пострадавшим наши глубокие сочувствия и нашу солидарность с ними.
Результатов: 338, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский