ГЛУБОЧАЙШИЕ - перевод на Английском

deepest
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
profound
глубоко
глубинный
глубокую
серьезные
огромное
значительное
кардинальные
deep
глубоко
дип
глубина
насыщенно
глубокую
глубинного
глубоководных
deeply
глубоко
глубокую
очень
серьезную

Примеры использования Глубочайшие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Итак, Черная Луна в гороскопе представляет собой глубочайшие, старейшие слои бессознательного.
Thus, the Black Moon in the horoscope represents the deepest and oldest layers of the subconscious.
Дженис, мои глубочайшие извинения.
Janice, my sincerest apologies.
Мы выражаем глубочайшие соболезнования родным
We offer our profound condolences to the families
Я приношу глубочайшие извинения своим поклонникам за разочарование, которое они возможно почувствовали из-за недавних слухов.
Due to a couple of recent rumors, I deeply apologize for the disappointment my fans might have felt.
американскому народу наши глубочайшие сочувствия и соболезнования.
the American people our most profound sympathy and condolences.
Господин Фарад, я хочу передать Вам мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу этой.
Mr. President, I wish to convey my most profound dismay and sincerest sympathies over this inc.
Глубочайшие знания компании Willis Towers Watson в транспортной отрасли
Willis Towers Watson's deep experience in the transportation industry
словно если бы это были твои самые глубочайшие желания.
they were your heart's most deep desire.
уворачиваясь от острых камешков и перепрыгивая глубочайшие бездны.
dodging the sharp rocks and deep precipices leaping.
Глубочайшие слои сознания, в которых пребывает один человек, ничем не отличаются от тех глубочайших слоев сознания, в которых пребывает его ближний.
The deeper layers of the mind in which one man abides are indissolubly the same as the deeper layers of the mind in which his neighbour abides….
Это имеет глубочайшие последствия для развития и окружающей среды, поскольку городские власти стремятся обеспечить инфраструктуру
The implications for development and the environment are profound, as urban authorities strive to provide infrastructure and basic social services,
Его живопись захватили нас после первого взгляда и мы тренировались на глубочайшие самих себя.
His painting seized us upon first glance and we trained at the deepest of ourselves.
перестроить Совет Безопасности так, чтобы он отражал произошедшие в международном сообществе глубочайшие перемены.
that the Security Council be re-created as a body that reflects the tremendous changes in the international community.
Мотивация таких рожденных в духе индивидуумов изменяется настолько, что они способны невозмутимо взирать на то, как гибнут их самые сокровенные мечты и глубочайшие надежды;
Such spirit-born individuals are so remotivated in life that they can calmly stand by while their fondest ambitions perish and their keenest hopes crash;
в относительной близости от него проходят глубочайшие океанические желоба
in relative proximity to it pass the deepest oceanic gutters
народа Израиля наши глубочайшие соболезнования и сочувствие правительству
people of Israel, our most profound condolences and sympathy to the Government
Исполняющий обязанности начальника Отдела напомнил о том, что гн Чарри Сампер использовал свой огромный опыт и глубочайшие знания, наряду с его приверженностью справедливости
The Officer-in-Charge recalled that Mr. Charry Samper had applied his vast experience and profound knowledge, together with his passion for justice
Г-н Акрам( Пакистан)( говорит по- англий- ски): Прежде всего позвольте мне выразить наши глубочайшие соболезнования правительству
Mr. Akram(Pakistan): Let me begin by expressing my deep condolences to the Government
воплощая глубочайшие знания в области обменных процессов в человеке
an implementation of very profound knowledge in the field of metabolic processes in human beings
Прежде, чем высказаться по докладу Генерального секретаря, я не могу не выразить вновь наши глубочайшие соболезнования народу
I cannot begin consideration of the report of the Secretary-General without once again expressing our deep condolences to the people
Результатов: 385, Время: 0.0579

Глубочайшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский