ГЛУБОЧАЙШИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ - перевод на Английском

deepest sympathy
глубокое сочувствие
глубокие соболезнования
глубокую симпатию
искреннее сочувствие
глубокие сострадания
deepest sympathies
глубокое сочувствие
глубокие соболезнования
глубокую симпатию
искреннее сочувствие
глубокие сострадания

Примеры использования Глубочайшие соболезнования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Примите мои глубочайшие соболезнования.
You have my deepest condolences.
Телеканал« Ностальгия»: Хотелось бы выразить Вам наши глубочайшие соболезнования.
Twitter/ BoeingAirplanes: We extend our deepest condolences.
Примите, пожалуйста, наши глубочайшие соболезнования.
Please accept our deepest condolences.
Примите мои глубочайшие соболезнования.
I offer my deepest condolences.
Ереванский пресс-клуб выражает глубочайшие соболезнования родным и близким Армена Диланяна.
Yerevan Press Club expresses its deepest condolence to the family and friends of Armen Dilanian.
Выражаю наши глубочайшие соболезнования из-за кончины барона.
I offer our sadness and, uh, deep sympathy on the baron's passing.
Мои глубочайшие соболезнования, миссис Буллок. Вчера вечером я уже высказал их вашему мужу.
Mrs. Bullock, my deep sympathies, which I conveyed to your husband last evening.
Глубочайшие соболезнования, дитя мое.
My deepest condolences, my child.
Выражаем глубочайшие соболезнования семье Армена,
We express our deepest condolences to the family and friends of Armen
Мои глубочайшие соболезнования его семье.».
My deepest regrets to his family.
Мои глубочайшие соболезнования.
My deepest, deepest condolences.
Примите, пожалуйста, глубочайшие соболезнования от имени местной епархии.
Please accept our deepest condolences on behalf of the county diocese.
Ереванский пресс-клуб выражает свои глубочайшие соболезнования родным и близким Тигрануи Тютюнджан.
Yerevan Press Club expresses its condolences to the family and friends of Tigranuhi Tyutyunjyan.
Ереванский пресс-клуб приносит свои глубочайшие соболезнования журналистскому сообществу,
Yerevan Press Club expresses its deepest condolences to the journalistic community,
Его делегация выражает свои глубочайшие соболезнования семьям и странам тех, кто погиб, неся службу в миротворческих силах на благо безопасности и мира.
His delegation offered its deepest sympathy to the families and countries of those who had died while furthering the establishment of security, safety and peace by serving in peacekeeping forces.
Мы также выражаем наши глубочайшие соболезнования и заявляем о своей солидарности с семьями жертв, пострадавших в результате этой ужасной трагедии.
We further express our most heartfelt condolences to and solidarity with the families of the victims of this great tragedy.
Я надеюсь Вы передадите мои глубочайшие соболезнования, что президентская дочь была втянута в это.
I hope you will convey my deepest sympathy that the president's daughter has been dragged into this.
В зачитанном Председателем заявлении для прессы члены Совета выразили глубочайшие соболезнования всем, кто пострадал от землетрясения, и заявили о солидарности с ними.
In a statement to the press read out by the President, members of the Council conveyed their deepest sympathy and solidarity to all those affected by the earthquake.
лично выразить глубочайшие соболезнования иорданскому народу.
express in person his most heartfelt condolences to the Jordanian people.
Выражаем наши глубочайшие соболезнования семьям погибших
We offer our deepest sympathies to the families of the victims
Результатов: 188, Время: 0.0535

Глубочайшие соболезнования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский