DEEPEST SYMPATHIES - перевод на Русском

['diːpist 'simpəθiz]
['diːpist 'simpəθiz]
глубочайшие соболезнования
deepest condolences
deepest sympathy
heartfelt condolences
profound condolences
глубочайшее сочувствие
deepest sympathy
profound sympathy
искренние соболезнования
sincere condolences
heartfelt condolences
deepest condolences
sincere sympathy
heartfelt sympathy
deepest sympathies
heart-felt condolences
глубокие соболезнования
deep condolences
deepest sympathy
profound condolences
heartfelt condolences
profound sympathy
deepest regrets
profound grief
глубокое сочувствие
deep sympathy
profound sympathy
profound solidarity
profound sorrow
great sympathy
deep compassion

Примеры использования Deepest sympathies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First of all, I would like to extend my deepest sympathies and condolences to the victims of the 26 December tsunami disaster in the Indian Ocean,
Сначала мне хотелось бы выразить свое глубочайшее сочувствие и соболезнования пострадавшим от стихийного бедствия, вызванного 26 декабря цунами в Индийском океане,
The Movement extends its sincere condolences and deepest sympathies to the victims, bereaved families
Движение выражает свои искренние соболезнования и глубокое сочувствие жертвам, семьям,
We offer our deepest sympathies to those affected by this natural calamity
Мы выражаем наши глубокие соболезнования тем, кто пострадал от этого стихийного бедствия,
Once again, we would like to express our deepest sympathies and condolences to the families of the victims of that senseless attack.
Мы вновь хотели бы выразить наше глубочайшее сочувствие и соболезнования семьям погибших в результате этой бессмысленной акции.
Our deepest sympathies also go to Her Majesty Queen Mamohato Bereng Seeiso and the members of
В этот скорбный час мы выражаем наши глубокие соболезнования Ее Королевскому Величеству королеве Мамохато Беренг Сееисо
Let me also express our deepest sympathies to the families of the victims of yesterday's tragic plane crash.
Позвольте мне также выразить наши глубокие соболезнования семьям людей, которые погибли вчера в результате трагической авиакатастрофы.
On this sad occasion, on behalf of all members of the Asian Group, I wish to extend our deepest sympathies to the Government and people of Samoa.
По этому печальному поводу от имени всех членов Группы азиатских государств я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Самоа.
We express our deepest sympathies to the families of those who have been killed or injured in these tragic events.
Мы выражаем свое глубокое соболезнование семьям тех, кто погиб или был ранен в ходе этих трагических событий.
Ms. LIN Shangzhen extended her deepest sympathies to all the women of the former Yugoslavia for the suffering they had experienced as a result of the war.
Г-жа ЛИНЬ Шанчжэнь заявляет, что она испытывает глубочайшее сострадание ко всем женщинам бывшей Югославии в связи с теми лишениями, которые они терпят в результате войны.
Mrs. Silkalna(Latvia): May I begin by extending our deepest sympathies to the Hashemite Kingdom of Jordan in connection with the horrific attacks on Amman two days ago.
Гжа Силкална( Латвия)( говорит поанглийски): Позвольте мне прежде всего выразить наши самые глубокие соболезнования Иорданскому Хашимитскому Королевству в связи с ужасными терактами, произошедшими в Аммане два дня назад.
Also, may I convey our deepest sympathies to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III.
Кроме того, я хотел бы выразить наши самые глубокие соболезнования народу и правительству Монако в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
The Group of Eastern European States pays tribute to the victims of the genocide and expresses deepest sympathies to the people of Rwanda in their grief.
Группа государств Восточной Европы воздает должное жертвам геноцида и выражает самое глубокое сочувствие скорбящему народу Руанды.
The member States of the OIC extend their heartfelt condolences and deepest sympathies to the bereaved families.
Государства- члены ОИК выражают свои искренние соболезнования и глубоко сочувствуют семьям пострадавших.
I would like to extend my deepest sympathies to the families of the deceased.
Председатель Ассамблеи хотел бы выразить глубочайшие соболезнования семьям погибших.
At the same time, I wish to convey my Government's deepest sympathies to the people of New York City
Одновременно я хочу выразить от имени своего правительства глубочайшие соболезнования жителям города Нью-Йорка
Extending its deepest sympathies and condolences to the victims of the recent tsunami disaster
Выражая глубочайшее сочувствие и соболезнование жертвам и семьям жертв недавнего бедствия,
and expresses its deepest sympathies to the victims, both Afghan
и выражает свои глубочайшие соболезнования жертвам, как афганцам,
While conveying my deepest sympathies and sincere condolences to all those that have lost their loved ones,
Выражая глубочайшее сочувствие и искренние соболезнования всем, кто лишился своих близких, я надеюсь,
My delegation wishes to express our deepest sympathies to the families of the United Nations staff who died in the terrorist bombing at the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003.
Наша делегация хотела бы выразить свои глубокие соболезнования семьям тех сотрудников Организации Объединенных Наций, которые погибли 19 августа 2003 года в результате совершенного террористами взрыва в помещениях Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Ms. Nguyen(Canada)(spoke in French): Canada would first like to extend its deepest sympathies to all the nations, communities,
Гжа Нгуен( Канада)( говорит по-французски): Канада хотела бы прежде всего выразить свое глубочайшее сочувствие всем странам, общинам,
Результатов: 60, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский