СОЧУВСТВИЕ - перевод на Английском

sympathy
сочувствие
сострадание
соболезнование
симпатия
понимание
жалость
сочувствую
отзывчивость
сочувственное
empathy
сочувствие
эмпатия
сопереживание
сострадания
сопереживать
эмпатические
compassion
сострадание
сочувствие
милосердие
сопереживание
жалости
сострадать
sympathizing
сочувствую
понимаю
поддерживаем
выражаем соболезнования
симпатизируете
сострадать
выражаем сочувствие
commiseration
сочувствие
sympathies
сочувствие
сострадание
соболезнование
симпатия
понимание
жалость
сочувствую
отзывчивость
сочувственное

Примеры использования Сочувствие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Компромисс и сочувствие.
Compromise and compassion.
мне не нужно сочувствие.
I don't need sympathy.
И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость-- это сокровища человечества.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures.
Позвольте мне выразить сочувствие более практичным образом?
May I express my sympathies in a more practical way?
Это называется" сочувствие.
I's called empathy.
Они зарабатывают наше доверие, наше сочувствие.
They earn our trust, our sympathy.
Всегда хотела знать, на что похоже материнское сочувствие.
I always wondered what maternal compassion sounded like.
Выражаем глубокое сочувствие нашим египетским друзьям в это тяжелое время.
We express our deep sympathies to our Egyptian friends at this painful time.
Мы должны изучить сочувствие.
We must learn empathy.
Люди, сочувствие.
The people, compassion.
Мне не нужно ваше сочувствие.
I don't need your sympathy.
Я понимаю ваше сочувствие, учитывая, что Гэррити один из ваших.
I understand your sympathies, given that Garrity is one of yours.
Одной из вторичных ценностных эмоций смертных является сочувствие.
One of the secondary value-emotions of mortals is empathy.
А, может быть, и искреннее сочувствие.
And, maybe, some sincere sympathy.
У меня есть сочувствие.
I have compassion.
Простите, но я приехал выразить вам свое сочувствие и дружбу, не более того.
Forgive me, but I came to express my sympathies and my friendship, nothing more.
Это называется сочувствие.
It's called empathy.
Он может получить наше сочувствие, Реджинальд.
He can have our sympathy, Reginald.
Итак, что желаете дамы- сочувствие, перспективы?
So, can I get you ladies anything-- compassion, perspective?
Я хочу выразить вам мое сочувствие.
I just wanted to pass along my sympathies.
Результатов: 1028, Время: 0.4029

Сочувствие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский