СОЧУВСТВИЕ - перевод на Немецком

Mitgefühl
сострадание
сочувствие
сопереживание
милосердие
соболезнования
симпатии
эмпатия
Sympathie
симпатия
сочувствие
состраданием
сочувствовать
Mitleid
жалость
сострадание
жалеть
сочувствие
жаль
жалко
сострадателен
сжальтесь
Empathie
сочувствие
эмпатия
сопереживание
Barmherzigkeit
милость
милосердие
сострадание
сочувствие
Anteilnahme
сочувствие
соболезнования
сострадания
беспокойство
Einfühlungsvermögen
сочувствие
чувственность
эмпатии
сопереживанию
Verständnis
понимание
понимаю
представления
взаимопонимания
разумение
симпатии
сочувствие
Mitgefühi

Примеры использования Сочувствие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Доброту, сочувствие.
Freundlichkeit, Sympathie?
Вот тогда я утратил сочувствие.
Da habe ich mein Verständnis verloren.
Сочувствие- это такая редкость в наше время.
MitgefühI ist heute etwas sehr, sehr seltenes.
Не тратьте свое сочувствие.
Du verschwendest dein Mitgefühl.
Мне не нужно твое сочувствие, Сэмми.
Ich brauche dein Mitleid nicht, Sammy.
Потянулись неохотно празднования другие, изнасиловал сочувствие.
Dragged unwillig die Feierlichkeiten von anderen, vergewaltigt Sympathie.
Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
Die Änderung des Oxytocinlevels prognostizierte ihr Mitgefühl.
Мне не нужно сочувствие.
Ich will kein Mitleid.
Добросовестность и сочувствие.
Bewusstheit und Sympathie.
Знаешь, я никогда не считал сочувствие полезным.
Weißt du, ich fand Mitgefühl niemals sehr nützlich.
Одо, не наше сочувствие.
Odo, nicht unser Mitleid.
Он может получить наше сочувствие, Реджинальд.
Er hat unser Mitgefühl, Reginald.
Им срать на твое сочувствие.
Die Bemitleideten scheißen auf dein Mitleid.
Люди, сочувствие.
Die Menschen, Mitgefühl.
Максимальная целеустремленность, минимальное сочувствие.
Erhöhte Missionsloyalität, minimiertes Mitgefühl.
Ваша слабость- сочувствие окружающим.
Ihre Schwäche ist das Mitgefühl für andere.
Аплодисменты Инновация, сочувствие и страсть.
Applaus Innovation, Mitgefühl und Leidenschaft.
Мне не нужно твое сочувствие.
Ich brauche dein Mitgefühl nicht.
У меня есть сочувствие.
Ich habe Mitgefühl.
Мы должны изучить сочувствие.
Wir müssen Mitgefühl lernen.
Результатов: 130, Время: 0.1278

Сочувствие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий