because of the lackowing to the lackbecause of the absencebecause there isowing to the unavailabilitybecause of the unavailability
Примеры использования
Owing to the unavailability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The lower output was attributable to the non-implementation of training on mine policing owing to the unavailability of national funding.
Более низкий показатель обусловлен тем, что учебные занятия по охране правопорядка в районах добычи не проводились ввиду отсутствия национального финансирования.
However, owing to the unavailability of judges and courtrooms,
The additional requirements were partly offset by reduced requirements under alteration and renovation services, owing to the unavailability of suitable contractors for the repair of roads
Это увеличение потребностей было частично компенсировано за счет сокращения расходов на услуги по переоборудованию и ремонту из-за отсутствия подходящих подрядчиков для проведения ремонта дорог
It is important to note that the need to make exceptions owing to the unavailability of the regular standard of travel occurs very rarely;
Важно отметить, что необходимость в исключениях из-за отсутствия свободных мест в установленном классе проезда, возникает весьма редко;
The Special Rapporteur regrets that he was unable to hear the views of the Government of Cambodia about the issue owing to the unavailability of the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation during his last visit.
Специальный докладчик сожалеет о том, что ему не удалось выслушать точку зрения правительства Камбоджи по данному вопросу из-за отсутствия возможности встретиться с министром иностранных дел и международного сотрудничества во время его поездки в страну.
the unbudgeted acquisition of generators owing to the unavailability of local electricity supply.
не предусмотренным в бюджете приобретением генераторов из-за отсутствия местного электроснабжения.
was not met owing to the unavailability of data on production statistics in ESCWA member countries.
которое не было реализовано из-за отсутствия в странах-- членах ЭСКЗА данных<< производственной статистики.
remained incomplete owing to the unavailability of required material from reserve stock
остаются недоукомплектованными из-за отсутствия необходимого имущества в резервных запасах
The investigation was on hold between mid-September and mid-December owing to the unavailability of some important witnesses and UNOMIG involvement in other high profile incidents, including the Bokhundjara incident of 20 September.
Расследование этого дела было приостановлено с середины сентября по середину декабря изза отсутствия ряда важных свидетелей и участия МООННГ в расследовании других инцидентов, вызвавших повышенное внимание, включая инцидент, произошедший в Бохунджаре 20 сентября.
All production lines have been installed, but are not yet operational owing to the unavailability of some complementary equipment,
Хотя все производственные линии были установлены, они пока не введены в действие изза отсутствия некоторых дополнительных предметов оборудования,
UNOMIG has maintained its headquarters at Sukhumi but, owing to the unavailability of suitable accommodation in that city, part of the Mission's headquarters staff are now stationed in Pitsunda, 85 kilometres north of Sukhumi.
Штаб-квартира МООННГ находится в Сухуми, однако ввиду отсутствия надлежащего жилья в этом городе часть персонала штаб-квартиры Миссии находится в настоящее время в Пицунде- в 85 км к северу от Сухуми.
Owing to the unavailability of premises to house the Centre in Kathmandu
В силу отсутствия помещений для размещения Центра в Катманду
was delayed owing to the unavailability of a complement of second Trial Chamber judges.
было отложено ввиду отсутствия полного состава судей второй судебной камеры.
Owing to the unavailability of detailed data on the causes of maternal death
В связи с отсутствием подробных данных о причинах материнской смертности
Higher cost for the rotation of one contingent by commercial means owing to the unavailability of aircraft from the troop-contributing country for the rotation of its contingent through letter-of-assist arrangements.
Более высокий уровень расходов на ротацию одного из контингентов из-за непредоставления самолета страной, предоставившей этот контингент( несмотря на наличие письма- заявки) и необходимостью использования в связи с этим коммерческого транспорта.
Delays in the acquisition of the airborne surveillance system owing to the unavailability of suitable vendors and the lower consumption of fuel for fixed-wing aircraft
Возникновению неиспользованного остатка средств способствовали также задержки с приобретением бортовой системы наблюдения изза отсутствия подходящих поставщиков
Production was lost because of the reduced efficiency of equipment owing to the unavailability of the necessary spare parts
Произошло сокращение производства вследствие снижения эффективности оборудования изза отсутствия необходимых запасных частей
Owing to the unavailability of specific information at the time of audit, the Board was unable
Изза отсутствия конкретной информации на момент проведения ревизии Комиссия не смогла определить,
meteorological services owing to the unavailability of in-house technical expertise required for the formulation of the technical statement of works for the contracts.
метеорологических услуг ввиду отсутствия в Миссии технических специалистов, необходимых для подготовки перечня работ по контрактам.
2 shredders that could no longer be repaired owing to the unavailability of spare parts.
8 фотокопировальных машин и 2 шредеров, которые уже нельзя было отремонтировать ввиду отсутствия запасных частей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文