OWN HISTORY - перевод на Русском

[əʊn 'histri]
[əʊn 'histri]
собственная история
own history
own story
собственной историей
own history
own story

Примеры использования Own history на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We invite you to take part in a fun game and write your own history of St Petersburg!
Мы приглашаем Вас принять участие в забавной игре и написать вашу собственную историю Санкт-Петербурга!
A large portion of our current woes are the result of a lack of basic education in our own History and Philosophy.
Значительная часть нашей нынешней беды являются результатом отсутствия базового образования в нашей собственной истории и философии.
this is a car with its own history, it has been manufactured since 1972.
седаном было бы кощунством, это автомобиль со своей собственной историей, он выпускается с 1972 года.
moves on from there, generating its own history(see Figure 4.1,“Branches of development”).
создавая свою собственную историю( см. Рисунок 4. 1,« Ветки разработки»).
a kind of"Moscow in Moscow" with its own history, identity, traditions
своеобразная« Москва в Москве» с ее собственной историей, самобытностью, традициями,
international history of concrete construction the civil engineering community worldwide experiences an increasing awareness for their own history.
международной истории конкретного строительства в настоящее время растет осознание во всем мире сообщества гражданского строительства для их собственной истории.
And a human rights agenda that fails to address anti-Semitism denies its own history.
И повестка дня в области прав человека, которая не включает борьбу с антисемитизмом, предает свою собственную историю.
its relations with the outer world and its own history.
в ее отношениях с внешним миром и собственной историей.
It is useless to cry out against the injustice of the injury when the cause lies deep within our own history.
Бесполезно жаловаться на несправедливость обиды, тогда как причина лежит в глубине нашей собственной истории.
it already has its own history and a field of cultural and intellectual partnership.
уже имеет свою собственную историю, смысловое и культурное поле взаимодействия.
Each instrument performed on by the musicians of the Stradivarius Ensemble is in itself a masterpiece with its own history, filled with amazing memories.
Каждый из инструментов, на которых играют музыканты Страдивари- ансамбля, является шедевром со своей собственной историей, полной удивительных событий.
burocratizadas of citizen participation in their own history.
burocratizadas участия граждан в их собственной истории.
We have our own history of recovery from conflict,
У нас есть своя история выхода из конфликта,
Collating with one's own history and understanding its consequences are important prerequisites for reconciliation.
Встреча лицом к лицу со своей историей и осознание последствий этого является важным залогом примирения.
Because of El Salvador's own history, we focus on the subject of migration, which has acquired
Помня историю самого Сальвадора, мы обращаем особое внимание на вопрос миграции,
An honest assessment of one's own history would go a long way towards helping Russians find a more secure place in the modern world.
Честная оценка истории своей страны могла бы помочь россиянам занять более благоприятное место в современном мире.
Today, we are creating a new, own history and we must build it remembering the lessons of the past", said Simeon,
Сегодня мы создаем новую, свою историю и мы обязаны ее строить, помня уроки прошлого»- сказал Епископ Днепропетровский
It is interesting to look at them and to see in each one's own history, one's own logic,
Интересно смотреть на них и видеть в каждом свою историю, свою логику, свой мир
Progress was driven by Saudi Arabia's own history, rather than by external forces.
Этот прогресс основывается на собственном историческом прошлом Саудовской Аравии, а не на действиях внешних сил.
I think it also has to do with our shared history-and, of course, with the positive example set by Germany in how it dealt with its own history.
И, разумеется, также положительный пример того, как Германия справилась со своим собственным прошлым.
Результатов: 81, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский