OWN LANGUAGES - перевод на Русском

[əʊn 'læŋgwidʒiz]
[əʊn 'læŋgwidʒiz]
собственных языках
own language
own tongue
родном языке
own language
mother tongue
native language
native tongue
mother language
vernacular
родных языках
native languages
own languages
mother tongues
mother language
собственные языки
own language
own tongue
собственный язык
own language
own tongue
на родных языках
in native languages
in the mother tongues
in their own languages

Примеры использования Own languages на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
National minorities who have instruction in institutions solely in their own languages are Italians,
Национальными меньшинствами, обучающимися в учебных заведениях исключительно на своих собственных языках, являются итальянцы,
have access to information in their own languages.
получать информацию на своих родных языках.
Of the 55 minority peoples of China, 53 have their own languages, and 21 have their own writing.
Из 55 национальных меньшинств Китая 53 имеют свой собственный язык и 21- свою письменность.
Dubrovnik air programmes dedicated to national minorities in their own languages.
Дубровнике транслируют программы, посвященные вопросам национальных меньшинств, на их собственных языках.
community groups with an opportunity for regular broadcasts in their own languages and of material specific to their interests.
общинным группам возможность регулярно прослушивать передачи на своих родных языках и по тематике, отвечающей их интересам.
with a view to spreading its message of peace among the peoples of the world in their own languages.
в целях распространения посланий мира среди народов планеты на их собственных языках.
incorporated the right for indigenous peoples to receive an education in their own languages.
право представителей коренных народов получить образование на своих родных языках.
public sector, in their own languages.
государственный сектор, на их собственных языках.
bilingual education in Ecuador, providing instruction to indigenous children in Spanish and in their own languages.
благодаря которому дети из числа коренных народов получают образование на испанском языке и на своих собственных языках.
ethnic groups to receive education in their own languages.
этнических групп получать образование на своем собственном языке.
to profess and practice their own languages.
верованиями и пользоваться своим родным языком.
minorities learn their own languages and practice their own religions.
представители меньшинств изучают свои родные языки и отправляют свои религиозные культы.
However, the Government also helped them to maintain their own languages and cultures.
Вместе с тем правительство также оказывает им поддержку в плане сохранения их родного языка и культуры.
including the right to use their own languages in courts of law and in other legal matters.
в том числе права пользоваться своим собственным языком в судах и при решении других правовых вопросов.
Ethnic minorities could exercise their cultural rights and use their own languages, and benefited from special educational programmes.
Этнические меньшинства могут пользоваться своими культурными правами и своими собственными языками и иметь специальные образовательные программы.
The Bonn/Copenhagen Declarations of 1955 contained provisions concerning the right of pertinent minorities to use their own languages.
В Боннской и Копенгагенской декларациях 1955 года содержатся положения, касающиеся права соответствующих меньшинств использовать свой родной язык.
including initiatives to teach their own languages and the development of multilingual educational systems.
включая инициативы по изучению их собственных языков и развитие многоязычных образовательных систем.
other groups shall have the right to maintain and develop their own languages and cultures.
также народ рома и другие группы имеют право на сохранение и развитие своего родного языка и культуры.
Children from ethnic minority groups have been denied the opportunity to study in their own languages due to the closure of schools
Дети из групп этнических меньшинств, были лишены возможности учиться на своих родных языках в связи с закрытием школ
To that extent, the indigenous right to education in their own languages is not being adequately implemented and requires serious attention in the future.
В связи с этим право коренных народов на образование на их родных языках не осуществляется должным образом, и этот вопрос заслуживает серьезного внимания в будущем.
Результатов: 111, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский