PASSIVE EXTRADITION - перевод на Русском

['pæsiv ˌekstrə'diʃn]
['pæsiv ˌekstrə'diʃn]
пассивной выдачи
passive extradition
пассивной экстрадиции
passive extradition
пассивной выдаче
passive extradition
пассивная выдача
passive extradition

Примеры использования Passive extradition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
since the author was deprived of his liberty in accordance with the procedure established in the Law on Passive Extradition(No. 4/1985),
автор был лишен свободы в соответствии с процедурой, предусмотренной Законом о пассивной экстрадиции(№ 4/ 1985),
Concerning article 3, the report stated(para. 22) that, under the Passive Extradition Act, extradition was not authorized if the requesting State did not give guarantees that the individual whose extradition was sought would not be executed
В отношении статьи 3 в докладе говорится( пункт 22), что, согласно закону о пассивной выдаче, выдача не допускается в тех случаях, когда запрашивающее государство не дает гарантии в отношении того, что требуемое к выдаче лицо не будет казнено или подвергнуто наказаниям, посягающим на его физическую неприкосновенность,
In accordance with article 12 of the Passive Extradition Act, the author appeared on 22 January 1996 before Central Magistrates' Court No. 5
В соответствии со статьей 12 Закона о пассивной выдаче1 22 января 1996 года автор предстал перед центральным следственным судом№ 5 и обжаловал решение о выдаче.
It points out that his presence at such a hearing is not required under Spain's Passive Extradition Act, article 12 of which provides only for the person facing extradition to appear before the investigating judge to agree to
Оно отмечает, что его присутствие на таком слушании не является обязательным в соответствии с Законом о пассивной выдаче, при этом в статье 12 Закона предусмотрено только то, что лицо, подлежащее выдаче, может предстать перед следственным судьей, чтобы заявить о согласии
The Passive Extradition Act(No. 4/1985 of 21 March) continues to be in force.
С 1985 года в стране действует Закон о пассивной выдаче( Закон№ 4/ 1985 от 21 марта),
The law provides that, when granting passive extradition, consideration must be given to:(a)
В соответствии с положениями закона решение о пассивной экстрадиции принимается, принимая во внимание: a существует
convicted person, and passive extradition, which occurs when a foreign State requests that an indicted or convicted person be handed over by the Cuban Government.
в то время как в случае с пассивной экстрадицией иностранное государство обращается с просьбой к кубинскому государству о выдаче обвиняемого или осужденного.
paragraph 2, of the Law on Passive Extradition need not meet the requirement for a second hearing before a higher tribunal in criminal cases, as provided for under article 14,
которое изложено в пункте 2 статьи 14 Закона о пассивной экстрадиции, не предполагает соблюдения требования о проведении повторных слушаний по уголовным делам в судах более высокой инстанции,
Reference was made in Chile's last report to regulations in the new Code of Criminal Procedure governing passive extradition. These had not undergone substantive changes with the entry into force of the new Code,
В предыдущем докладе упоминались положения Уголовно-процессуального кодекса, которые регулируют пассивную выдачу и которые не подверглись значительным изменениям со вступлением в силу нового Уголовно-процессуального кодекса, за исключением того, что согласно новому кодексу компетенция отвечать за вопросы
to refer to the Act of 21 March 1985 that regulates passive extradition, article 2 of which states that"extradition may be granted for offences that are also characterized as offences under Spanish law
от 21 марта 1985 года, регулирующий пассивную экстрадицию, в статье 2 которого говорится, что<< экстрадиция может производиться в связи с деяниями,
The Passive Extradition Act, No. 4/1985, of 21 March, has remained in effect during the period covered by this report;extradition is sought will not be executed or subjected to punishment injurious to his bodily integrity, or to inhuman or degrading treatment.">
В рассматриваемый в настоящем докладе период продолжал действовать закон о пассивной выдаче( закон№ 4/ 1985 от 21 марта),Выдача не допускается в тех случаях, когда запрашивающее государство не дает гарантии в отношении того, что требуемое к выдаче лицо не будет казнено или подвергнуто наказаниям, посягающим на его физическую неприкосновенность, или бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.">
more specifically since 1985, the Passive Extradition Act(No. 4/1985 of 21 March),
действовал начиная с 1985 года закон о пассивной выдаче( закон№ 4/ 1985 от 21 марта),
with full protection of the right to legal defence provided for under the legislation on criminal prosecution promulgated by the Royal Decree of 14 September 1882(art. 118 et seq.) and in the Passive Extradition Act for offences of all types.
например в виде предварительного тюремного заключения, обязательно подчиняются общему режиму при полной гарантии права задержанного на защиту, что предусматривается в ЗУС( статья 118 и последующие) и в Законе" О пассивной экстрадиции" для всех видов преступлений.
The procedure for passive extradition in El Salvador is as follows.
Что касается пассивной выдачи, то в Сальвадоре ее порядок является следующим.
It is recommended that procedures and rules should be established for passive extradition.
Рекомендуется разработать процедуры и правила, регулирующие пассивную выдачу.
Besides, there is always the possibility of passive extradition if the crime is the subject of a criminal prosecution abroad.
Кроме того, применяется также процедура пассивной выдачи, если преступление подлежит уголовному наказанию за границей.
The internal legislation regulating passive extradition does not contain an obligation in the terms of article 7, paragraph 1, of the Convention.
Внутренние нормы, регламентирующие порядок выдачи, не содержат какого-либо обязательства по смыслу пункта 1 статьи 7 Конвенции.
grant extradition, we may refer in this case to passive extradition.
в настоящем случае речь идет о так называемой пассивной экстрадиции.
The legal sources for passive extradition are: international treaties
Правовыми источниками пассивной экстрадиции являются международные договоры,
the conditions under which passive extradition may be carried out are set out in regulations; such extradition is the prerogative of the Supreme Court.
порядок осуществления пассивной выдачи регулируется на основании соответствующих норм, причем эти вопросы относятся к компетенции Верховного суда.
Результатов: 74, Время: 0.0509

Passive extradition на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский