PATENT OWNER - перевод на Русском

['peitnt 'əʊnər]
['peitnt 'əʊnər]
владелец патента
patent owner
patent holder
патентовладелец
patent owner
patent holder
the patentee
патентообладатель
patentee
patent holder
patent owner
владельцу патента
patent owner
patent holder
владельца патента
of the patent owner
patent holder
владельцем патента
patent holder
patent owner

Примеры использования Patent owner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
new applicant, or by the patent owner and new patent owner.
новым заявителем либо патентовладельцем и новым патентовладельцем.
The FAS proposes to give the state the opportunity to sell, by the decision of the court, a license if the patent owner restricts production
ФАС предлагает дать государству возможность продать по решению суда лицензию, если собственник патента ограничивает производство
If the patent owner is unable to show legitimate reasons for failure to use or insufficient use of
Если владелец патента не докажет, что неиспользование или недостаточное использование объекта промышленной собственности обусловлено уважительными причинами,
Under a licensing contract, the patent owner(licensor) grants,
По лицензионному договору владелец патента( лицензиар)
the sole inventor and patent owner of two inventions No. 2125333 and No. 2112294.
единственный изобретатель и патентовладелец двух изобретений№ 2125333 и№ 2112294.
Other person, other than the patent owner shall not be entitled to use the invention,
Другие лица, иные, чем владелец патента, не вправе использовать изобретение, полезную модель,
of the applicant and the patent owner shall be communicated in Kyrgyz
заявителя и владельца патента должны быть представлены на государственном
If the patent owner fails to prove that the non-use
Если владелец патента не докажет, что неиспользование
Any person not being the patent owner shall have the right to use the industrial property subject matter protected by a title of protection only with the authorization of the patent owner given on the basis of a licensing contract.
Любое лицо, не являющееся владельцем патента, вправе использовать объект промышленной собственности, защищенный патентом, лишь с разрешения владельца патента на основе лицензионного договора.
of the Polish Patent Law that allowed for a waiver by the Patent Office of the obligation to make efforts to obtain a license from the patent owner.
Польского закона о патентах, которая предусматривает возможность отказа Патентного бюро от обязанности принимать меры для получения лицензии от владельца патента.
If the patent owner fails to prove that the non-use
Если владелец патента не докажет, что неиспользование
Any person who is not the patent owner shall have the right to use an object of industrial property protected by a protected document only with the permission of a patent owner on the basis of licensing agreement.
Любое лицо, не являющееся владельцем патента, вправе использовать объект промышленной собственности, защищенный патентом, лишь с разрешения владельца патента на основе лицензионного договора.
the name of an applicant and patent owner must be submitted in a native
заявителя и владельца патента должны быть представлены на государственном
A patent owner may file an application with Kyrgyzpatent to the effect that he is granting the right to use an object of industrial property(open license)
Владелец патента может подать в Кыргызпатент заявление о предоставлении любому лицу права на использование объекта промышленной собственности( открытая лицензия)
the name of an applicant and patent owner must be submitted in the Kyrgyz
заявителя и владельца патента должны быть представлены на государственном
the approach taken in many legal systems, under which the patent owner was not entitled to revoke
принятый во многих правовых системах подход, согласно которому владелец патента не имеет права аннулировать
2 of this Article shall be considered by the Appeal Board within the term of six months after the date of its receipt; the patent owner shall be get acquainted with the objection.
2 настоящей статьи, должно быть рассмотрено Апелляционным советом в шестимесячный срок с даты его поступления; владелец патента должен быть ознакомлен с возражением.
2 of this Article must be examined by the Appellate Council within the term of six months after the date of its receipt; the patent owner must get acquainted with the objection.
2 настоящей статьи, должно быть рассмотрено Апелляционным советом в шестимесячный срок с даты его поступления; владелец патента должен быть ознакомлен с возражением.
any person who is not a patent owner has a right to use the protected industrial property object only with the permission of the patent owner on the basis of a license agreement.
Патентного закона Республики Казахстан любое лицо, не являющееся патентообладателем, вправе использовать охраняемый объект промышленной собственности лишь с разрешения патентообладателя на основе лицензионного договора.
If, for example, a patent owner in country A gave a licence to five licensees in five different countries,
Если, например, владелец патента в стране А дает разрешение на пять лицензий в пяти разных странах
Результатов: 60, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский