PAYMENTS ARE MADE - перевод на Русском

['peimənts ɑːr meid]
['peimənts ɑːr meid]
выплаты производятся
payments are made
payments are
disbursements shall be made
payouts are
are paid
платежи осуществляются
payments are
payments are to be made
выплаты осуществляются
payments are
disbursements are made
оплата производится
payment is made
payment is
is paid
fee is
выплаты производились
payments were made
were paid

Примеры использования Payments are made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Payments are made directly from passengers to drivers with cash
Платежи производятся напрямую от пассажиров к водителям,
ru that payments are made.
ru о том, что выплаты произведены.
Payments are made from the application to the wallet,
Выплаты производятся из приложения в кошелек,
Pension payments are made to the beneficiary until the end of the guaranteed period
Пенсионные выплаты производятся выгодоприобретателю до конца гарантированного периода
Payments are made on base of municipal services suppliers' receipts executed by client
Платежи осуществляются на основании оформленных клиентом квитанций поставщиков коммунальных услуг
These payments are made at the expense of the State Fund for social insurance for working people,
Данные выплаты осуществляются за счет средств Государственного фонда социального страхования для работающих граждан,
Payments are made on Monday and Thursday,
Выплаты производятся в понедельника и четверг,
All changes are well identified, and payments are made on the basis of the progress of work on each item.
Все изменения четко определены, и платежи осуществляются в соответствии с ходом работ по каждому пункту.
These payments are made on condition of the deprivation of liberty having been incompatible with major principles of the rule of law.
Такие выплаты осуществляются в том случае, если лишение свободы было произведено в нарушение основных принципов права.
Payments are made according to different contracts(long and short-term contracts)
Выплаты производятся на основании различных договоров( долгосрочных
Payments are made in 2 installments and the first one always needs to be done upon reservation.
Оплата производится в 2 этапа, причем первый этап оплаты всегда производится при бронировании.
If legal aid is granted the case is conducted in the normal way except that no money passes between the client and the solicitor; all payments are made through the legal aid fund.
В случае оказания правовой помощи дело разбирается обычным путем, за тем исключением, что деньги не выплачиваются клиентом солиситору; платежи осуществляются через фонд правовой помощи.
Payments are made to nearly 950,000 people each week with over 1.5 million people directly benefiting from those payments..
Выплаты производятся для почти 950 тысяч людей каждую неделю; более чем 1, 5 млн человек получили непосредственную выгоду от этих платежей.
The payments are made through the local branch of the Banco Popular de Desenvolvimento,
Выплаты осуществляются через местное отделение Народного банка развития,
All payments are made after the card is ready, while picking it up in the Bank's branch.
Оплата производится, когда клиент приходит в Банк забрать свою уже готовую карту.
The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient,
Казначейство должно обеспечивать, чтобы эти выплаты производились как можно более эффективным,
All payments are made in Lari(GEL) according to the exchange rate of the national bank of Georgia at the time of payment..
Оплата производится в Лари( GEL) исходя из курса валюты национального банка Грузии в момент предоставления оплаты..
Payments to paypal are only available for foreign partners, payments are made 1 time per month.
Выплаты на paypal доступны только для зарубежных партнеров, выплаты осуществляются 1 раз в месяц.
The Treasury needs to ensure that such payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible.
Финансово- казначейская служба должна обеспечивать, чтобы эти выплаты производились как можно более эффективным, безопасным и экономичным способом.
The contracting parties to a given PES scheme should also ensure that payments are made only if the agreed terms of the contract are respected.
Договаривающиеся стороны должны также принять меры к тому, чтобы выплаты производились только в том случае, если все согласованные условия договора соблюдаются.
Результатов: 127, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский