PAYMENTS WERE MADE - перевод на Русском

['peimənts w3ːr meid]
['peimənts w3ːr meid]
выплаты производились
payments were made
were paid
платежи были произведены
payments were made
платежи осуществлялись
payments were made
платежи производились
payments were made
payments are to be made
оплата производилась
payments were made
payment was to be made
выплаты осуществлялись
payments were

Примеры использования Payments were made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, several rulers of these countries did not want to pay back their debts in principle and hence payments were made by only India, Mongolia and Vietnam.
Но целый ряд правителей этих стран выплачивать долг не желали в принципе, платежи осуществлялись лишь Индией, Монголией и Вьетнамом.
The claimant established that payments were made within approximately two to three months of the date the payments were earned.
Заявитель указал, что выплаты были произведены примерно через 23 месяца после того, как они были заработаны.
The Secretariat should have taken appropriate steps to ensure that payments were made only for the time during which the judges were fully employed with the business of the Tribunal.
Секретариату следовало бы принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы выплаты производились лишь за тот период, в течение которого судьи в полном объеме занимаются делами Трибунала.
Payments were made based on scanned copies of invoices
Оплата производилась на основе отсканированных копий счетов- фактур
These payments were made to contractors against the construction projects
Эти платежи были произведены подрядчикам за строительные работы
In such cases, there was no contractual obligation on WHO to compensate those injuries and payments were made on humanitarian grounds.
В таких случаях отсутствовало договорное обязательство ВОЗ предоставлять компенсацию за ущерб здоровью и платежи производились по гуманитарным соображениям.
Because the indemnity payments were made before Iraq's invasion and occupation of Kuwait
Что указанные выше компенсационные выплаты были произведены до вторжения Ирака
In some cases, payments were made pursuant to contractual obligations;
В некоторых случаях выплаты осуществлялись во исполнение контрактных обязательств,
These payments were made on the basis of the written instructions that each former participant had submitted to the Fund.
Эти выплаты производились на основании письменных поручений, которые каждый бывший участник представил Фонду.
The payments were made by two transfers of sums of money to Seychelles in its account in the Federal Reserve Bank of New York.
Платежи были произведены в виде двух переводов денежных средств, зачисленных на счет Сейшельских Островов в Федеральном резервном банке Нью-Йорка.
The Tribunal informed the Board that these payments were made due to improper verification
Трибунал проинформировал Комиссию о том, что эти выплаты были произведены из-за отсутствия надлежащей проверки
An examination of the evidence indicates that the Charity Society received donations for the fund to provide assistance to Kuwaiti refugees and that payments were made out of this fund.
Рассмотрение подтверждений свидетельствует о том, что благотворительное общество получило пожертвования для фонда помощи кувейтским беженцам и что выплаты производились из этого фонда.
The Panel finds that the evidence provided by Parsons does not establish that payments were made.
Группа заключает, что свидетельства, представленные" Парсонс", не подтверждают того, что платежи были произведены.
The payments were made pursuant to a special decree applicable to members of the Finnish diplomatic service.
Эти выплаты были произведены на основании специального постановления, касающегося сотрудников финской дипломатической службы.
Fochi also failed to provide evidence that the payments were made as a direct result of Iraq's invasion
Фоки" не представила также доказательств того, что платежи были произведены непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт
The Claimant explains that payments were made to 90 per cent of the 2,260 evacuees who arrived from Iraq
Заявитель поясняет, что эти выплаты были произведены 90% из 2 260 эвакуированных граждан, прибывших из Ирака
The Claimant states that the payments were made in accordance with the employment contracts that it had previously entered into with the workers.
Заявитель утверждает, что эти выплаты были произведены в соответствии с контрактами о работе по найму, которые были ранее заключены с соответствующими лицами.
noted three instances where payments were made long after the payment period agreed upon with the suppliers.
отметила три случая, когда выплаты были произведены по прошествии значительного времени после истечения срока оплаты, согласованного с поставщиками.
The requested evidence was provided to the auditors to demonstrate that all payments were made on the basis of valid supporting documentation.
Ревизорам были представлены запрошенные сведения, которые показали, что все выплаты были произведены на основе действующей вспомогательной документации.
British Council officials but does not explain the basis upon which the payments were made.
оно осуществило аналогичные выплаты трем сотрудникам Британского совета без уточнения оснований, по которым такие выплаты были произведены.
Результатов: 106, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский