peace and tranquillitypeace and tranquilitypeace and quietpeace and calmpeace and calmnesspeace and serenitypeace and quietness
мире и спокойствии
peace and tranquillitypeace and tranquilitypeace and quietpeace and calmpeace and calmnesspeace and serenitypeace and quietness
миру и спокойствию
peace and tranquillitypeace and tranquilitypeace and quietpeace and calmpeace and calmnesspeace and serenitypeace and quietness
тишина и спокойствие
peace and quietsilence and tranquilitypeace and tranquilitycalm and quiet
тишину и спокойствие
peace and quietsilence and tranquilitypeace and tranquilitycalm and quiet
Примеры использования
Peace and tranquility
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A love that will not only bring me the peace and tranquility I desire, but may also bring forth the desired fruits of such a marriage.
Любовь, которая принесет мне не только мир и покой, которых я желаю,… но может принести еще и… желанные плоды от этого союза.
Since 1988, peace and tranquility has prevailed in the country, paving the way for enhancing regional development tasks.
С 1988 года в стране восстановлены мир и спокойствие, что открыло дорогу для более активной реализации задач регионального развития.
In the courtyard of the hostel, guests can enjoy the peace and tranquility in the shade of green trees.
Во дворе хостела гости могут насладиться тишиной и спокойствием в тени зеленых деревьев.
grant him peace and tranquility.
даруй ему мир и покой.
This spectra of religions co-existing in peace and tranquility is a sign that the Russian community
Представители всех религий сосуществуют здесь в условиях мира и спокойствия, так как российское правительство
The peace and tranquility of the area will make you return with good energy at the end of the vacation.
Мир и спокойствие этого района заставят вас вернуться с хорошей энергией в конце отпуска.
fascinated by the peace and tranquility.
очаровавшись тишиной и спокойствием.
Fr Olexander Medvedev:"All the sharpness of the moment, all the specifics of our prayers is that peace and tranquility in Ukraine are possible only given the full victory.
Александр Медведев:« Вся острота момента, вся специфика наших молитв в том, что мир и покой в Украине возможен только при полной победе.
May 2015 bring much peace and tranquility to Earth and to all her inhabitants as more people discover the benefits of the compassionate vegan diet.
Пусть же 2015 год принесет много мира и спокойствия Земле и всем ее жителям, в то время как все больше людей осознают преимущества сострадательной веганской диеты.
to unborn children can live in peace and tranquility.
родившиеся дети могли жить в мире и спокойствии.
Transmitting peace and tranquility.
который передает мир и спокойствие.
just far enough away to enjoy the peace and tranquility of Antigua.
рядом, но только достаточно далеко, чтобы насладиться тишиной и спокойствием Антигуа.
want peace and tranquility.
хотят мира и спокойствия.
To turn to our own continent, in Mozambique there is an encouraging movement towards peace and tranquility.
Если перенестись на наш собственный континент, то можно отметить обозначившуюся в Мозамбике обнадеживающую тенденцию к миру и спокойствию.
who have completed the month of Ramadan in peace and tranquility, would embrace more such.
который провел месяц Рамазан в мире и спокойствии, еще много таких праздников.
Our compatriots are always asking the God for only one thing: we need peace and tranquility.
Наши соотечественники всегда просят у Всевышнего только одно: нам нужны мир и спокойствие.
appealing home atmosphere of comfort and hospitality, peace and tranquility.
подкупающий домашней атмосферой уюта и гостеприимства, тишиной и спокойствием.
Peace and tranquility combined with the kindness of its people- is what makes Cyprus so dear to my heart.
Тишина и спокойствие ряда мест, в сочетании с сердечностью истинных киприотов,- вот что мне особенно нравится на Кипре.
We are certain that the changes that have occurred in South Africa will contribute to the consolidation of democracy, peace and tranquility, which the international community has long awaited.
Мы убеждены в том, что изменения, происшедшие в Южной Африке, будут способствовать укреплению демократии, мира и спокойствия, чего давно ждет международное сообщество.
especially after the signing of a 1998 agreement on border peace and tranquility, the first bilateral agreement between China and Bhutan.
особенно после подписания в 1998 году соглашения о мире и спокойствии на границе- первого двустороннего соглашения между Бутаном и Китаем.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文