['piːsfəl ˌrezə'luːʃn tə ðə 'kɒnflikt]
мирного урегулирования конфликта
peaceful settlement of the conflictpeaceful resolution of the conflictpeaceful solution to the conflictto peacefully resolve the conflict
мирном урегулировании конфликта
peaceful settlement of the conflictpeaceful resolution to the conflictpeaceful solution to the conflict
мирное решение конфликта
peaceful solution to the conflicta peaceful resolution to the conflict
the six-point plan proposed by the Joint Special Envoy remained central to the efforts aimed at achieving a peaceful resolution to the conflict in the Syrian Arab Republic.
предложенный Совместным специальным посланником план из шести пунктов оставался ключевым для усилий, направленных на достижение мирного разрешения конфликта в Сирийской Арабской Республике.The full involvement of the Commission of the African Union in the peaceful resolution to the conflict in Darfur and calls upon the African Union
Всестороннее участие Комиссии Африканского союза в мирном урегулировании конфликта в Дарфуре и призывает Африканский союзIn that regard, we urge the Security Council to step up its role in facilitating a peaceful resolution to the conflict between Russia and Ukraine with a view to preventing the recurrence of such a tragic incident.
В этой связи мы настоятельно призываем Совет Безопасности усилить свою роль в мирном урегулировании конфликта между Росси- ей и Украиной и предотвратить тем самым повторе- ние таких трагических инцидентов.Moscow decided to play its role in the peaceful resolution to the conflict.
Москва сыграла свою роль в мирном разрешении конфликта.the Association of Southeast Asian Nations to redouble their efforts to find a peaceful resolution to the conflict in Myanmar. Spain paid an active role in trying to find a peaceful resolution to the conflict between the government and the Farabundo Martí National Liberation Front FMLN.
Испания играла активную посредническую роль для мирного решения конфликта между правительством и Фронтом национального освобождения имени Фарабундо Марти ФНОФМ.Our desire is to see a peaceful resolution to the conflict, and both sides must do what is necessary to allow the peace process under the road map to take root so that it will grow into a tree that
Мы желаем мирного урегулирования конфликта, и обе стороны должны сделать все необходимое для развития мирного процесса в соответствии с планом<<the efforts of OAU to secure a peaceful resolution to the conflict.
усилиях ОАЕ по обеспечению мирного разрешения конфликта.determination they expressed to find a peaceful resolution to the conflict in Darfur as expressed at the meeting. The full involvement of the Commission of the African Union in the peaceful resolution to the conflict in Darfur, and calls upon the African Union
Всестороннее участие Комиссии Африканского союза в мирном урегулировании конфликта в Дарфуре и призывает Африканский союзon the vital role that UNAVEM II continues to play in facilitating a peaceful resolution to the conflict.
которую КМООНА II продолжает выполнять в деле содействия мирному разрешению конфликта.be the Mayi-Mayi"High Command", a press statement urging a peaceful resolution to the conflict and a ceasefire on all fronts, and demanding for the Mayi-Mayi the same representation as the signatories to the Lusaka Agreement at all negotiations.
в котором содержался настоятельный призыв к мирному урегулированию конфликта и прекращению огня на всех фронтах и требование о том, чтобы<< майи- майи>> были представлены в ходе всех переговоров так же, как и стороны, подписавшие Лусакское соглашение.women who were forced into marital relationships; and to meet with mediators as well as representatives of the Acholi community who are trying to achieve a peaceful resolution to the conflict in northern Uganda.
которых принудили вступить в брачные отношения; и встретиться с посредниками, а также представителями общины ачоли, которые пытаются добиться мирного урегулирования конфликта в северной части Уганды.use of air strikes in the conflict have contributed to the continuation of the efforts to achieve a peaceful resolution to the conflict, reduced the threat to the civilian populations as well as the economic
нанесению воздушных ударов в рамках конфликта, способствовали продолжению усилий по обеспечению мирного разрешения конфликта, уменьшили угрозу гражданскому населению, а также экономическойremained a viable and sound basis for a peaceful resolution to the conflict. For the full text of S/PRST/1999/9, see appendix VI.
надежной основой для мирного разрешения конфликта. Полный текст документа S/ PRST/ 1999/ 9 см. в приложении VI.said that a peaceful resolution to the conflict in Western Sahara would enable the people in the region to live normal lives with prospects for a better future,
говорит, что мирное урегулирование конфликта в Западной Сахаре предоставит жителям этого региона возможность жить нормальной жизнью с надеждой на лучшее будущееActing in terms of a NAM mandate to engage with key role players in the Middle East peace process, with the aim of working towards a peaceful resolution to the conflict, President Thabo Mbeki, the Minister of Foreign Affairs,
Действуя в рамках мандата Движения неприсоединения на осуществление совместных усилий с основными участниками ближневосточного мирного процесса в целях продвижения вперед на пути к мирному урегулированию конфликта, президент Табо Мбеки,Democracy":"Both sides shared the view that peaceful resolution to the conflict in Georgia's occupied regions of Abkhazia
демократию" в котором заявили:" обе стороны разделяют мнение о том, что мирное урегулирование конфликта в оккупированных регионах Абхазииfight corruption, and support a peaceful resolution to the conflict in parts of eastern Ukraine and Crimea.
бороться с коррупцией и поддерживать мирное разрешение конфликта в районах восточной Украины и Крыму.The Council, it was pointed out, would also need to find a more constructive role to play in supporting peaceful resolutions to the conflicts in the Middle East.
Было указано на то, что Совету также будет необходимо определить для себя более конструктивную роль в контексте оказания поддержки мирному урегулированию конфликтов на Ближнем Востоке.
Результатов: 49,
Время: 0.0752