PERSONAL CAPACITY - перевод на Русском

['p3ːsənl kə'pæsiti]
['p3ːsənl kə'pæsiti]
личном качестве
personal capacity
individual capacity
private capacity
личностный потенциал
personal potential
personal capacity

Примеры использования Personal capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
B7- application of basic scientific psycho-pedagogical concepts in the D- personal capacity: D1- the presence of the professional qualities of the teacher personality, knowledge of communication technologies, skills, pedagogical rhetoric, communication strategies;
D- личностные способности: D1- наличие профессиональных качеств личности педагога, владение технологиями общения, навыками педагогической риторики, стратегиями коммуникаций;
Note: At the eighth meeting of the Legal Board, preference was given by the vast majority of delegations to Option 1 personal capacity.
Примечание: На восьмом совещании Совета по правовым вопросам предпочтение подавляющим большинством делегаций было отдано Варианту 1 членство в личном качестве.
two member State representatives who participated in their personal capacity.
также двух представителей государств- членов, участвовавших в ней в личном качестве.
who shall serve in their personal capacity and shall, under its direction, carry out the functions herein provided.
которые действуют в своем собственном качестве и под его руководством осуществляют изложенные ниже функции.
Once appointed, members and alternate members shall serve in their personal capacity on the[Selection Panels]
После своего назначения члены и заместители членов работают в коллегиях[ по отбору персонала] в своем личном качестве и выполняют свою функцию,
It should be pointed out that the members of the ICSC are appointed in their personal capacity to the Commission.
Следует отметить, что члены КМГС назначаются в Комиссию в своем личном качестве.
The Council is to consider the nomination of 24 experts by the Secretary-General who will serve on the Committee in their personal capacity for a three-year term beginning 1 January 2004.
Совету необходимо будет рассмотреть вопрос о назначении Генеральным секретарем с 1 января 2004 года на три года 24 экспертов, которые будут работать в Комитете в личном качестве.
they will serve expert meetings in their personal capacity.
будут участвовать в совещаниях экспертов в личном качестве.
though members may be involved in their personal capacity.
ее члены могут участвовать в нем в личном качестве.
the EU supported the approach whereby outcomes reflected the fact that experts were attending in their personal capacity.
Европейский союз поддерживает такой подход, при котором итоговые документы отражали бы тот факт, что эксперты участвуют в их работе в личном качестве.
participating in their personal capacity.
принявших участие в нем в личном качестве.
experience, personal capacity and nominating organization(s),
опыт, личные качества и характер организации( организаций),
subsidiary organs serving in their personal capacity or persons appointed by organs
вспомогательных органов, состоящим в них в своем личном качестве, или лицам, назначенным органами
Even though the representation is still small, the presence of female figures in the international arena is a driver for Indonesian women to develop their personal capacity to be able to play a greater role
Несмотря на все еще небольшое представительство, присутствие женщин на международной арене стимулирует индонезийских женщин к развитию своего личного потенциала, чтобы играть более значительную роль
the Council is to consider the nomination of 24 experts by the Secretary-General who will serve on the Committee in their personal capacity for a four-year term beginning 1 January 2006.
будет рассмотреть вопрос о назначении Генеральным секретарем на четырехлетний срок, начинающийся с 1 января 2006 года, 24 экспертов, которые будут работать в Комитете в личном качестве.
whereas ill-health diminishes people's personal capacity and ability to contribute to their households, resulting in lost incomes
болезни снижают личный потенциал людей и ограничивают их возможности по поддержке своих домохозяйств,
The Committee also recommends that the State party ensure that higher education is made equally accessible to all, on the basis of personal capacity, in accordance with article 13, paragraph 2(c), of the Covenant.
Комитет также рекомендует государству- участнику обеспечить равную доступность высшего образования для всех исходя из индивидуальных способностей, в соответствии с пунктом 2 с статьи 13 Пакта.
the terms of General Assembly resolution 53/3 provide for covering expenses of experts attending expert meetings in their personal capacity.
тогда как положениями резолюции 53/ 3 Генеральной Ассамблеи предусматривается покрытие расходов экспертов, участвующих в личном качестве в совещаниях экспертов.
is that each member of the Committee shall serve in his or her personal capacity and, with respect to any matter that is under consideration by the Committee,
каждый член Комитета выполняет свои обязанности в личном качестве и по любому вопросу, находящемуся на рассмотрении Комитета,
it would be authorizing an exception to the general principle that only members of United Nations organs who were elected in their personal capacity were entitled to reimbursement of their travel expenses.
она тем самым сделает исключение из общего принципа, суть которого заключается в том, что право на возмещение путевых расходов имеют лишь члены органов Организации Объединенных Наций, которые выступают в личном качестве.
Результатов: 904, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский