PERSONAL DIGNITY - перевод на Русском

['p3ːsənl 'digniti]
['p3ːsənl 'digniti]
личное достоинство
personal dignity
individual dignity
достоинство личности
personal dignity
dignity of the individual
dignity of the person
the dignity of the personality
достоинства личности
dignity of the person
dignity of the individual
personal dignity
личному достоинству
personal dignity
собственного достоинства
their dignity
self-esteem
self-worth
self-respect

Примеры использования Personal dignity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The promotion of spiritual values, personal dignity, and culture, and the improvement
Пропаганда духовных ценностей, личного достоинства, культуры, совершенствование
Failure to introduce disciplinary sanctions for the employees which attempt to other employees personal dignity in the internal rules and regulations.
Невключение во внутренний регламент положений о мерах дисциплинарного воздействия на работников, пытающихся ущемить личное достоинство других работников.
abetting in outrages upon personal dignity, including rape, the Trial Chamber made several important findings.
подстрекательства в связи с посягательствами на достоинство личности, включая изнасилование, Судебная камера сделала несколько важных выводов.
Respecting, protecting and fulfilling personal dignity and autonomy in HIV services means the following.
Уважение, защита и реализация личного достоинства и самостоятельности личности в службах, связанных с ВИЧ, означает следующее.
noting the importance of protection of personal dignity in conditions of the development of biotechnologies.
которые отметили важность защиты достоинства личности в условиях развития биотехнологий.
the United Nations and undermined the personal dignity of peacekeepers.
Организации Объединенных Наций и личное достоинство миротворцев.
It was pointed out that the purpose of the article was not to protect the personal dignity of civil servants,
Как было указано, основная цель этой статьи заключается не в защите личного достоинства государственных служащих,
health, or personal dignity is threatened;
здоровью или личному достоинству угрожает опасность;
are at the heart of human nature and personal dignity.
составляют суть человеческой природы и достоинства личности.
Mr Santos' treatment in Colnbrook was also considered'so degrading that it offended his personal dignity.
Обращение с г-ном Сантосом в Колнбруке также было сочтено« настолько унизительным, что оно оскорбило его личное достоинство».
Particular attention had been given to assuring their personal dignity, social and economic inclusion,
Особое внимание уделяется защите их личного достоинства, участию в социальной и экономической жизни,
health or personal dignity are endangered.
здоровью или личному достоинству угрожает опасность.
Civilized societies have long opposed torture since it is widely recognized as an intolerable affront to the inherent human right to physical integrity and personal dignity.
Цивилизованные общества уже долгое время выступают против пыток, так как они общепризнанно считаются недопустимым попранием неотъемлемого права человека на физическую неприкосновенность и личное достоинство.
not to degrade their personal dignity and not to resort to physical punishment
унижения их личного достоинства и применения физических наказаний
health and personal dignity of other passengers and crew;
здоровью и личному достоинству пассажиров, а также членов экипажа;
others having relations with patients in the course of their work shall respect the personal dignity of patients.
санитары и другие люди, общающиеся с пациентами в ходе своей работы, уважают личное достоинство пациентов.
that they cannot be accorded personal dignity.
к ним применимо понятие личного достоинства.
United Nations-Malta Successful ageing will only occur when an older person's personal dignity, sense of belonging
ООН- Мальта Старение без проблем случится только тогда, когда огромное значение будет придаваться личному достоинству пожилого человека,
measures for the prohibition of torture equally apply to the protecting of citizens' personal dignity from being violated.
меры по запрещению пыток в равной степени применимы к защите личного достоинства граждан от посягательства.
the crucial issues are those related to maintaining personal dignity, to the restoration of rights
важнейшими вопросами являются те, которые имеют отношение к сохранению личного достоинства, восстановлению прав
Результатов: 118, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский