PERSONS IN CHARGE - перевод на Русском

['p3ːsnz in tʃɑːdʒ]
['p3ːsnz in tʃɑːdʒ]
ответственным лицам
persons in charge
responsible persons
decision-makers
policymakers
лица отвечающие
ответственные лица
responsible persons
persons in charge
officials
responsible people
decision-makers
responsible individuals
policymakers
responsibles
ответственных лиц
responsible persons
responsible officials
persons in charge
decision-makers
responsible people
duty-bearers
ofresponsible persons
of the people in charge

Примеры использования Persons in charge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Together with the residents the Mayor walked about the area, heard out the residents' suggestions concerning the process of improvement and instructed the persons in charge to include the suggestions in the projects.
Вместе с жильцами мэр обошел двор, выслушал их предложения и на месте поручил ответственным лицам включить их в программу.
Stressing the particular importance of proper organization of the program in Yerevan Taron Margaryan instructed the persons in charge to make preparations for complete organization
Придавая особую важность должной организации программы в Ереване, Тарон Маргарян поручил ответственным лицам провести подготовительные работы для полноценной организации
the Mayor instructed the persons in charge to carry out corresponding activities
мэр поручил ответственным лицам провести соответствующие работы
Mayor Taron Margaryan assigned the persons in charge to ensure active participation of the entrepreneurs in the process of landscaping.
мэр Тарон Маргарян поручил ответственным лицам обеспечить активное участие предпринимателей в деле озеленения.
once again instructed the persons in charge to take into account residents' suggestions and to include them in the programs.
выслушал поднятые ими вопросы и поручил ответственным лицам всегда учитывать предложения жильцов.
Parents or other persons in charge of children may not leave children under 16 unattended, except for.
Родителям или другим лицам, ответственным за детей,- не оставлять без присмотра ребенка, не достигшего 16- летнего возраста, за исключением случаев.
Injuries of a detainee that did not exist prior to the person's detention shall be attributable to the persons in charge of the custody.
Повреждения, причиненные какому-либо задержанному лицу, которые не существовали до задержания этого лица, должны относиться на счет лиц, ответственных за содержание под стражей.
Persons in charge of brothels often belong to well-organised permanent criminal organisations
Лица, распоряжающиеся притонами, зачастую входят в хорошо организованные преступные сообщества
Recently the division sent to persons in charge of staff training a questionnaire concerning the ways in which they have responded to the training needs of persons dealing with clients from other cultures.
Недавно отделение разослало лицам, ведающим подготовкой кадров, вопросник, касающийся удовлетворения потребностей в профессиональной подготовке лиц, обслуживающих представителей других культур.
who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation,
не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту,
The persons in charge pointed out that due to increasing the number of chess schools in the capital the number of chess loving children
Ответственные лица в свою очередь отметили, что с созданием шахматных школ в столице значительно увеличилось число детей
Taking into account the awaited arrival of numerous guests in Yerevan within foreign delegations Mayor Taron Margaryan instructed the persons in charge to start the improvement activities in the capital.
Принимая во внимание ожидаемое прибытие в Ереван многочисленных иностранных делегаций и гостей, мэр Тарон Маргаярн поручил ответственным лицам в столице начать работы по благоустройству.
guardians or persons in charge of them.
опекунов или отвечающих за него лиц.
The Mayor also instructed the persons in charge for land auctions organization
Мэр Еревана поручил также ответственным лицам до организации земельного аукциона
In particular, in order to ensure uninterrupted work of life support services the Mayor instructed coordinating persons in charge to work in tight cooperation with the companies"Yerevan Jur","Yerevan gas", and" Electricity network of Armenia" and to solve the problems rapidly
В частности, с целью обеспечения бесперебойной работы служб жизнеобеспечения мэр поручил координирующим ответственным лицам работать в тесном сотрудничестве с компаниями« Ереван джур»,« Ереван газ» и« Электрические сети Армении»
Persons in charge of considering complaints,
Лица, отвечающие за рассмотрение жалоб,
The persons in charge reported that 275 liter of water per second directed from here to Tsitsernakaberd daily regulatory water storage reservoir from where Kentron district,
Ответственные лица доложили мэру, что 275 литров воды в секунды самотеком направляются отсюда в Цицернакабердское водохранилище, откуда вода направляется в район Кентрон,
The persons in charge reported the Mayor that the cameras being installed in different parts of the railway are to work 24 hours
Ответственные лица доложили мэру, что камеры, устанавливаемые в разных частях территории железной дороги, будут работать круглосуточно,
however he called the persons in charge of the departments and divisions of the staff to go on working consistently to improve the results.
призвал ответственных лиц управлений и отделов аппарата не останавливаться на достигнутом и вести ежедневную последовательную работу для их улучшения.
teachers and other persons in charge of raising minors,
педагогов, иных лиц, отвечающих за воспитание несовершеннолетних,
Результатов: 65, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский