PHASE-OUT OF HCFCS - перевод на Русском

поэтапного отказа от ГХФУ
HCFC phase-out
phase-out of hcfcs
HCFC phaseout
phasing out hcfcs
поэтапной ликвидации ГХФУ
HCFC phase-out
HCFC phaseout
phase-out of hcfcs
поэтапный отказ от ГХФУ
phase-out of hcfcs
HCFC phase-out
HCFC phaseout
phasing out hcfcs
поэтапная ликвидация ГХФУ
the phase-out of hcfcs

Примеры использования Phase-out of hcfcs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One representative said that the issue of refining the institutional arrangements of the Montreal Protocol was inextricably linked with the possible adjustment of the Protocol to accelerate the phase-out of HCFCs, which was also under consideration at the current meeting.
Один из представителей отметил, что вопрос доработки организационных мер Монреальского протокола неразрывно связан с возможной корректировкой Протокола на предмет ускорения поэтапного отказа от ГХФУ, вопрос о которой также рассматривается на текущем совещании.
commercial reasons for developing countries to accelerate their phase-out of HCFCs and avoid investing in transitional HCFC technology.
коммерческие основания для того, чтобы ускорить процесс поэтапного отказа от ГХФУ и избегать инвестирования в переходные технологии, связанные с использованием ГХФУ..
Noting the conclusion of the 2006 Scientific Assessment Report that significant gains in mitigating depletion of the ozone layer can be achieved by accelerating the reduction and phase-out of HCFCs.
Отмечая заключение Доклада о научной оценке за 2006 год о том, что за счет ускорения сокращения объемов и поэтапного отказа от ГХФУ можно добиться значительных подвижек в деле смягчения разрушения озонового слоя.
being put in place to address the remaining threats to the ozone layer, including the phase-out of HCFCs and destruction of unwanted ODS stockpiles.
может помешать реализации мероприятий по устранению оставшихся угроз для озонового слоя, включая поэтапную ликвидацию ГХФУ и уничтожение нежелательных запасов ОРВ.
with substantial progress made at its most recent meeting in the form of a decision on the phase-out of HCFCs in the production sector of China.
при этом на его последнем совещании был достигнут значительный прогресс в форме решения о поэтапном отказе от ГХФУ в производственном секторе Китая.
Central Asia to accelerate the phase-out of HCFCs and switch to HFC-free substances
Центральной Азии по ускорению вывода из обращения ГХФУ и переводу на не содержащие гидрофторуглероды( ГФУ)
which was growing as a direct result of the phase-out of HCFCs.
объемы которого растут в результате поэтапного отказа ГХФУ.
allowing parties to plan better their phase-out of HCFCs and spurring the development of other alternatives.
позволит Сторонам лучше планировать отказ от ГХФУ и приведет к быстрому появлению новых альтернатив.
that approving the proposed amendments would liberate funding that would facilitate the phase-out of HCFCs.
утверждение предложенных поправок приведет к высвобождению средств, которые можно будет направить на поэтапную ликвидацию ГХФУ.
The representative of a non-governmental organization said that it had been known for 20 years that accelerating the phase-out of HCFCs was one of the most effective ways to remediate the damage to the ozone layer
Представитель одной из неправительственных организаций заявил, что, как известно уже 20 лет, ускорение поэтапного отказа от ГХФУ является одним из самых эффективных средств восполнения ущерба, нанесенного озоновому слою,
that the party was currently receiving no financial assistance for the phase-out of HCFCs or methyl bromide;
в настоящее время ее Сторона не получает никакой финансовой помощи для поэтапной ликвидации ГХФУ или бромистого метила;
The representative of India explained that when the Nineteenth Meeting of the Parties had agreed to accelerate the phase-out of HCFCs, under decision XIX/6,
Представитель Индии пояснил, что, когда девятнадцатое Совещание Сторон постановило ускорить процесс поэтапного отказа от ГХФУ в соответствии с решением XIX/ 6,
as their baselines for the phase-out of HCFCs did not take into account amounts used on board their flag ships engaging in international traffic
в их исходных уровнях для поэтапного отказа от ГХФУ не учитываются количества, применяемые на борту судов под их флагом, задействованных в международной торговле, а существующие национальные средства
other activities to facilitate the phase-out of HCFCs.
другой деятельности в интересах содействия поэтапной ликвидации ГХФУ.
9 of Article 2, to accelerate the phase-out of HCFCs in Article 5 Parties
это предусматривается в пункте 9 статьи 2, с тем чтобы ускорить поэтапный отказ от ГХФУ в Сторонах, действующих
which might prevent the implementation of measures to address the remaining threats to the ozone layer, including the phase-out of HCFCs and destruction of ozone-depleting substances.
это может помешать принятию мер по устранению сохраняющихся угроз для озонового слоя, включая поэтапный отказ от ГХФУ и уничтожение озоноразрушающих веществ.
The representative of India said that decision XIX/6 on accelerated phase-out of HCFCs in the production sector dated back to 2007,
Представитель Индии заявил, что решение XIX/ 6 об ускоренном поэтапном отказе от ГХФУ в производственном секторе, принятое в 2007 году,
The phase-out of HCFCs in new equipment
Отказ от ГХФУ в новом оборудовании
These efforts were ultimately successful, and a historic agreement was reached in September 2007 at the 19th Meeting of the Parties to the Montreal Protocol to accelerate the phase-out of HCFCs-- delivering climate mitigation of up 16 billion tonnes of carbon-dioxide equivalent("CO2-eq.") by 2040.
Эти усилия были в конечном плане успешными и в сентябре 2007 года на девятнадцатом Совещании Сторон Монреальского протокола было достигнуто историческое соглашение об ускорении отказа от ГХФУ, обеспечивающее уменьшение воздействия на климат за счет снижения выбросов на 16 млрд. тонн эквивалента диоксида углерода( эквивалента CO2) к 2040 году.
with one representative stating that the costeffective operation of the Fund thus far served as an exemplary model for funding the phase-out of HCFCs.
затратоэффективная работа Фонда на сегодняшний день служит образцовым примером для финансирования деятельности по поэтапному прекращению использования ГХФУ.
Результатов: 55, Время: 0.0647

Phase-out of hcfcs на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский