PIRACY AND ARMED - перевод на Русском

['paiərəsi ænd ɑːmd]
['paiərəsi ænd ɑːmd]
с пиратством и вооруженным
against piracy and armed
пиратстве и вооруженном
piracy and armed

Примеры использования Piracy and armed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of piracy and armed robbery against ships continued to be a major source of concern.
Вопрос о пиратстве и вооруженном разбое против судов по-прежнему являлся источником сильной озабоченности.
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years,
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало,
IMO in its reports distinguishes between piracy and armed robbery, but not between petty theft
ИМО в своих докладах проводит различие между пиратством и вооруженным разбоем, но не между мелкой кражей
ocean dumping, piracy and armed robberies, drug trafficking
сброс отходов в море, пиратство и вооруженный разбой, торговлю наркотиками
We welcome the adoption of the Djibouti Code of Conduct to combat piracy and armed robbery of vessels in the Western Indian Ocean
Мы приветствуем принятие Джибутийского кодекса поведения, касающегося пресечения пиратства и вооруженного разбоя против судов в западной части Индийского океана
One delegation proposed that the issue of piracy and armed robbery could also perhaps be addressed within the framework of the organization for Asia Pacific Economic Cooperation.
Одна из делегаций высказала идею о том, что вопрос о пиратстве и вооруженном разбое мог бы, видимо, быть рассмотрен и в рамках организации<< Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество.
Sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea,
Закладывает правовую основу для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море,
Calls upon Member States to criminalize maritime piracy and armed robbery at sea under their domestic law;
Призывает государства- члены обеспечить криминализацию морского пиратства и вооруженного разбоя на море в соответствии со своим внутренним законодательством;
The ReCAAP ISC is now regarded as the crucial source of information on piracy and armed robbery in Asia for both the media
Этот Центр РеКААП считается сегодня одним из наиболее важных источников информации о пиратстве и вооруженном разбое в Азии
regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea.
региональном уровнях имеет основополагающее значение для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море.
The General Assembly has consistently addressed piracy and armed robbery against ships in its annual resolutions on oceans and the law of the sea.
Генеральная Ассамблея неизменно обсуждает проблему пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов в своих ежегодных резолюциях о Мировом океане и морском праве.
In addition, UNODC has assessed the preparedness of Mauritius to prosecute people involved in cases of piracy and armed robbery at sea, at the request of their Governments.
Кроме того, ЮНОДК провело оценку степени готовности Маврикия к судебному преследованию лиц по делам о пиратстве и вооруженном разбое на море по просьбе правительств их стран.
In our region, the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against ships in Asia has contributed to the international effort against piracy and armed robbery.
В нашем регионе Региональное соглашение о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов в Азии способствует международным усилиям по борьбе с пиратством и вооруженным разбоем.
A regional agreement on piracy and armed robbery against ships is also being contemplated for the Western Indian Ocean.
Региональное соглашение по вопросам пиратства и вооруженного разбоя против судов планируется также принять для западной части Индийского океана.
The Committee agreed that all future reports on piracy and armed robbery received by the IMO secretariat should be circulated.
Комитет достиг согласия о том, что все будущие сообщения о пиратстве и вооруженном разбое, полученные секретариатом ИМО, должны распространяться.
My delegation is willing and prepared to commence a discussion on what measures could be taken against piracy and armed robbery.
Моя делегация намерена и готова начать обсуждение вопроса о том, какие меры можно было бы принять для борьбы с пиратством и вооруженным грабежом.
Guidelines for Preventing and Suppressing Piracy and Armed Robbery against Ships are noteworthy.
Международной морской организации( ИМО) по предупреждению и пресечению пиратства и вооруженного разбоя против судов.
It also sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea.
Конвенция также содержит правовые рамки, применимые в отношении борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море.
Recalling its statement of 30 August 2011 on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea.
Ссылаясь на свое заявление от 30 августа 2011 года по вопросу о пиратстве и вооруженном разбое на море в Гвинейском заливе.
of 31 October 2011, on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea.
от 31 октября 2011 года о пиратстве и вооруженном разбое на море в Гвинейском заливе.
Результатов: 473, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский