PLAYING A KEY - перевод на Русском

['pleiiŋ ə kiː]
['pleiiŋ ə kiː]
играть ключевую
play a key
pivotal
play pivotal
to be a key player
играть важную
play an important
play a key
play a significant
play a crucial
to play an essential
play major
play a critical
play a vital
important players
играя ключевую
playing a key
играет ключевую
plays a key
has a key
is a key player
играют ключевую
play a key
have a key
are key players

Примеры использования Playing a key на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Formed in 1983, the students' union has been playing a key role in students' activities, as well as external involvement.
В 1992 году студенческий парламент был сформирован по инициативе студентов университета, которые сыграли важную роль в организации внутривузовской деятельности.
MDA continued playing a key role in supporting negotiations under the subsidiary bodies and the ad hoc
программа ПИКДА продолжала играть ключевую роль в поддержке переговоров, ведущихся в рамках вспомогательных органов
Export promotion skills should be developed in transition economies with Governments playing a key role in providing information,
В странах с переходной экономикой необходимо развивать умение стимулировать экспорт, при этом правительства призваны играть ключевую роль в предоставлении экспортерам информации,
with extensive experience in poverty eradication, are completely excluded from playing a key role in the management of the HIPC initiative.
полностью лишены возможности играть важную роль в руководстве осуществлением инициативы в интересах БСВЗ.
UNDESA will continue playing a key role in the coordination of activities of UN-Energy
ДЭСВ ООН будет и далее играть ключевую роль в координации деятельности механизма" ООНЭнергетика"
monetary policies potentially playing a key role in this regard.
денежной политики, которая может сыграть ключевую роль в этом отношении.
a favourable economic climate, with United Nations bodies and specialized agencies playing a key role in that regard.
специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций могут играть важную роль в этой связи.
charter of social and economic goals, with the United Nations playing a key role in its promotion and materialization.
в содействии осуществлению которой Организация Объединенных Наций должна играть ключевую роль.
project inside urban zones, with municipalities playing a key role in this respect.
в этом процессе городским властям отводится ключевая роль.
in renewable energy and energy efficiency for developing countries, UNIDO was expected to continue playing a key role in transfer of technology in the global campaign to mitigate global warming.
повышения энергоэффектив- ности для развивающихся стран ЮНИДО должна и впредь играть ключевую роль в передаче техно- логии в рамках глобальной кампании по смягчению последствий глобального потепления.
Playing a key role during the 2010 presidential
Играя ключевую роль в ходе проведения президентских
was therefore expected to continue playing a key role at the top of Angolan politics through the leadership of the ruling party.
посту Председателя МПЛА и, следовательно, продолжать играть ключевую роль в ангольской политике под руководством правящей партии.
in certain instances, playing a key role in the gathering
в некоторых случаях играют ключевую роль в сборе
again playing a key role, especially as virtually all of Victor Bout's companies,
опять-таки играя ключевую роль, особенно поскольку практически все компании Виктора Бута,
the Mission will be playing a key coordination role
Миссия будет играть ключевую координирующую роль
implementing the MDGs, and playing a key role in the implementation of the UNCCD over the long term.
достижению ЦРДТ и играя ключевую роль в осуществлении КБОООН в долгосрочной перспективе.
in addition to being States parties to the relevant international instruments and playing a key role in strengthening regional instruments.
в дополнение к тому, что они являются государствами- участниками соответствующих международных договоров и играют ключевую роль в укреплении региональных договоров.
She took part in the 2010 Women's Rugby World Cup, playing a key role in the Black Ferns' success in the final against England
В 2010 году на чемпионате мира Брэйзер сыграла ключевую роль в победе сборной Новой Зеландии, в том числе и в финале против англичанок,
occupies a prominent position in the country's judicial system, playing a key role in developing legal standards
занимающий важное место в судебной системе Азербайджанской Республики и играющий ключевую роль в развитии норм права
as well as universities and foundations playing a key role in the elaboration of the Portuguese development cooperation sectoral strategies.
также университеты и фонды, которые играют важную роль в разработке секторальных стратегий Португалии для сотрудничества в области развития.
Результатов: 68, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский