PLIGHT OF CHILDREN - перевод на Русском

[plait ɒv 'tʃildrən]
[plait ɒv 'tʃildrən]
бедственное положение детей
the plight of children
положение детей
situation of children
status of children
plight of children
position of children
condition of children
судьбе детей
fate of the children
the plight of children
участь детей
the plight of children
страданий детей
the suffering of children
the plight of children
бедственного положения детей
plight of children
бедственном положении детей
the plight of children
положения детей
situation of children
status of children
condition of children
plight of children
position of children
childhood conditions
бедственным положением детей
the plight of children
судьбу детей
the plight of children
судьба детей

Примеры использования Plight of children на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Let me conclude by saying that Italy encourages the increasing engagement of the Security Council in addressing the plight of children affected by armed conflict.
В заключение позвольте мне подчеркнуть, что Италия поддерживает расширение участия Совета Безопасности в рассмотрении бедственного положения детей, затронутых вооруженным конфликтом.
This morning, the Secretary-General answered this crucial question when he said that the plight of children had not been improved in any significant manner.
Сегодня утром Генеральный секретарь ответил на этот весьма важный вопрос, когда он указал, что участь детей не улучшилась сколько нибудь заметным образом.
and especially the plight of children, who often become the victims of those who traffic in human beings.
и особенно положения детей, которые зачастую становятся жертвами торговцев людьми.
The workshop comprised public sessions on 7 February to introduce a wider audience to the plight of children affected by armed conflict and two closed sessions on 8 February.
На семинаре были проведены следующие заседания: 7 февраля-- открытое заседание для ознакомления более широкой аудитории с бедственным положением детей в условиях вооруженных конфликтов; и 8 февраля-- два закрытых заседания.
in the context of social development, would help to alleviate the plight of children.
которые в контексте социального развития помогут улучшить участь детей.
Lastly, he drew attention to the plight of children living in difficult circumstances
В заключение оратор обращает внимание на судьбу детей, живущих в трудных условиях,
The legal framework that Malawi has put in place to enhance the plight of children in the country extends to refugee children..
Правовая база, разработанная Малави в целях улучшения положения детей, распространяется на детей- беженцев.
She also recalled the plight of children in armed conflict
Она также напомнила судьбу детей в вооруженных конфликтах
said that the plight of children in post-conflict situations was particularly tragic.
говорит, что судьба детей в послевоенный период особенно трагична.
Furthermore, the United Nations should not lose sight of the plight of children in those countries that are not represented in the United Nations.
Кроме того, Организация Объединенных Наций не должна забывать об участи детей в тех странах, которые не представлены в ней.
armed conflicts, the plight of children must be given paramount attention and prominence.
вооруженные конфликты, судьбам детей нужно уделять самое пристальное внимание.
The plight of children in general is a particularly acute feature of the long years of conflict in Angola.
Тяжелое положение детей в целом является особенно острым аспектом многолетнего конфликта в Анголе.
fora to bring the plight of children to the forefront and to provide information on human rights violations committed against them.
все форумы для того, чтобы выдвинуть проблемы детей на первый план и представить информацию о нарушениях прав человека, которым они подвергаются.
Since then, the international community has rallied behind the plight of children and has united in the common goal to end grave violations.
С тех пор международное сообщество совместно борется за улучшение бедственного положения детей и объединяется во имя общей цели положить конец серьезным нарушениям.
She encourages them to continue to include the plight of children affected by armed conflict in their monitoring,
Она призывает их продолжать учитывать тяжелое положение детей, затронутых вооруженными конфликтами,
Mrs. WARZAZI suggested that the working group should consider the plight of children whose mothers had been executed.
Г-жа Варзази предложила рабочей группе рассмотреть вопрос о судьбе детей, матери которых были казнены.
We should also focus our attention on the plight of children and orphans following the loss to AIDS of one
Мы должны также сосредоточить наше внимание на тяжелой участи детей и сирот, ставших ими вследствие смерти от СПИДа одного
Denmark remains particularly concerned about the plight of children in armed conflict and humanitarian situations.
Дания попрежнему особо озабочена тяжелой участью детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов и чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
promote the collection of information about the plight of children affected by armed conflict
содействовать сбору информации о тяжелом положении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,
The workshop comprised a public session on 12 December to introduce a wider audience to the plight of children affected by armed conflict and three closed sessions on 13 December.
Декабря в рамках семинара было проведено открытое заседание с целью ознакомления более широкого круга лиц с тяжелым положением детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, а 13 декабря-- три закрытых заседания.
Результатов: 126, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский