POLICIES TO SUPPORT - перевод на Русском

['pɒləsiz tə sə'pɔːt]
['pɒləsiz tə sə'pɔːt]
политика поддержки
policies to support
supportive policies
стратегии поддержки
support strategy
policies to support
политики поддержки
support policies
supportive policies

Примеры использования Policies to support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Civil Service Commission works with departments to develop and maintain policies to support a respectful workplace in the Manitoba government.
Комиссия по гражданской службе совместно с ведомствами провинции работает над формулированием и проведением в жизнь политики поддержки антидискриминационной трудовой площадки в правительстве Манитобы.
The crushing external debt steals resources that are desperately needed to finance the policies to support and protect families.
Бремя внешней задолженности отнимает ресурсы, которые столь необходимы для финансирования политики в области поддержания и защиты семьи.
suggest programmes or policies to support them.
предлагаются программы и стратегии для их поддержки.
that Governments should implement policies to support farmers' seed systems.
что правительствам следует проводить в жизнь политику поддержки фермерских семеноводческих систем.
Policies to support good practices of pasture-livestock systems,
Политика поддержки передовой практики пастбищного животноводства,
other countries which were implementing policies to support families, with initiatives to help couples form
в Соединенных Штатах и других странах, которые проводят политику поддержки семьи с инициативами, направленными на оказание
In 2000, it issued a note on economic policies to support the development of cultural facilities which reaffirmed that rising tax resources would continue to be used to support public cultural facilities
В 2000 году был опубликован меморандум об экономических стратегиях поддержки развития культурных учреждений, в котором подтверждалось, что растущие налоговые сборы будут и впредь использоваться для поддержания общественных культурных учреждений,
In the case of eastern and southern Asian countries the large net outward transfers of resources in 2003 had been the result of continued strong export growth complemented by policies to support domestic demand.
Крупный чистый отток ресурсов из стран Восточной и Южной Азии в 2003 году явился результатом сохранения высоких темпов роста экспорта в сочетании с политикой поддержки внутреннего спроса.
Member States had well-established laws and policies to support the family, and they should not be called into question
В государствах- членах имеются хорошо зарекомендовавшие себя законы и политика оказания поддержки семье, и их не следует подвергать сомнению или ослаблять,
the Government has introduced policies to support the preservation and promotion of traditional national culture,
правительством разработаны стратегии оказания поддержки в деле сохранения и поощрения традиционной национальной культуры,
The State party should also consider policies to support the 19.6 per cent of households which were headed by women,
Государство- участник должно также рассмотреть меры по оказанию поддержки 19, 6 процента домашних хозяйств, возглавляемых женщинами,
sustainable procurement and policies to support green industries as new growth drivers be strengthened?
и осуществления политики по оказанию поддержки<< зеленым>> отраслям в качестве новых факторов роста?
as well as comprehensive policies to support effective action against HIV.
также всеобъемлющие принципы поддержки эффективных мер против ВИЧ.
implementing laws and policies to support and promote equal rights
осуществлении законов и политики в целях поддержки и поощрения равных прав
and public policies to support foreign direct investment in Africa.
проведение государственной политики в поддержку прямых иностранных инвестиций в Африку.
It is also important to consider how States and indigenous communities can work together to devise ways to balance the laws and policies to support culturally appropriate indigenous anti-violent work.
Кроме того, важно рассмотреть вопрос о том, как государства и общины коренного населения могут взаимодействовать в деле разработки способов нахождения баланса между законами и политикой в поддержку приемлемой с культурной точки зрения деятельности по борьбе с насилием среди коренного населения.
implementing laws and policies to support and promote equal rights
осуществлении законов и политики в целях поддержки и поощрения равных прав
Public policies to support the accumulation of human capital include not only the subsidization of basic education(and to a certain extent tertiary education)
Государственная политика поддержки накопления человеческого капитала подразумевает не только субсидирование базового образования( и в какойто мере высшего образования), но и создание фискальных стимулов( таких,
State of Food and Agriculture 2008, policies to support the sustainable production and use of biofuels need to take the competition for productive land between food and energy crops into consideration and have to reflect local circumstances.
2008 год>>, политика поддержки устойчивого производства и использования биотоплива должна учитывать конкурирующие виды использования продуктивных земель для целей выращивания продовольственных и энергетических культур, а также учитывать местные условия.
regional development banks to review and implement policies to support national efforts to ensure that a higher proportion of resources reach young women and girls, in particular in rural
региональным банкам развития анализировать и осуществлять стратегии поддержки национальных усилий с целью обеспечить использование более высокой доли ресурсов для нужд молодых женщин
Результатов: 62, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский