political climatepolicy environmentpolitical environmentpolitical atmosphere
Примеры использования
Policy environment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The mission noted that the policy environment, an institutionalized system of rural credit,
Миссия отметила, что политическая обстановка, институционализированная система сельского кредитования,
What progress has been made in assessing the policy environment for creating and managing protected areas?
Какие результаты были достигнуты в оценке политических условий для создания охраняемых районов или управления ими?
A fundamental part of such a strategy would be to establish a supportive institutional and policy environment for business activities in a country.
Основным элементом такой стратегии стало бы формирование благоприятной институциональной и политической среды для деловой активности в данной стране.
The broader international policy environment and the United Nations reform processes are of significant relevance to the work of UNEP.
Большое значение для работы ЮНЕП имеют общая международная политическая обстановка и процесс реформ в Организации Объединенных Наций.
In many cases, a discriminatory legal and policy environment further exacerbates women's already substantial vulnerability and risk.
Зачастую дискриминационное законодательство и политический климат еще более повышают и без того существенный уровень уязвимости женщин и риск для них.
Enhancing the legal and policy environment is one way that UNFPA seeks to prevent gender-based violence see figure 9.
Улучшение правовых и политических условий является одним из путей, при помощи которого ЮНФПА стремится предотвращать имеющее гендерную мотивацию насилие см. диаграмму 9.
regulatory and policy environment throughout the region.
регулятивной и политической среды.
more enabling policy environment would facilitate development finance,
более благоприятная политическая обстановка будут способствовать финансированию развития,
Create and maintain a stable macroeconomic and policy environment that includes incentives
Создавать и поддерживать стабильный макроэкономический и политический климат, включая стимулы и механизмы поддержки,
and the policy environment in which it operated.
развитие всей цепи сельскохозяйственного производства, связанных с ней услуг и политических условий, в которых она функционирует.
Sustainability of impacts created by GEF focal area projects will only be as good as the broad institutional and policy environment in which they operate.
Устойчивость результатов, достигнутых в ходе реализации проектов по тематическим направлениям деятельности ГЭФ, может быть обеспечена лишь при соответствующем качестве широкой институциональной и политической среды, в которой они реализуются.
factors shaping the policy environment, at both the international and the national levels, are discussed.
формирующие политический климат как на международном, так и на национальном уровнях.
At the same time, the private sector would also benefit from a coherent and predictable policy environment.
В то же время гармоничная и предсказуемая политическая обстановка также благоприятно скажется на состоянии частного сектора.
missing enabling policy environment and supportive services.
отсутствие благоприятной политической среды и вспомогательных услуг.
developing countries must ensure a supportive domestic policy environment for such activities.
развивающиеся страны должны обеспечить создание благоприятных внутренних политических условий для такой деятельности.
They would also help to improve the policy environment for civil society organizations in the country.
Кроме того, они будут содействовать улучшению политической обстановки в интересах организаций гражданского общества в конкретной стране.
The creation of an enabling macroeconomic and policy environment that includes an appropriate legal and regulatory framework, support mechanisms
Для межфирменного сотрудничества жизненно важны стимулирующие макроэкономические и политические условия, в том числе адекватная нормативно- правовая основа,
legal and policy environment, perceptions of effectiveness
правовой и политический климат, представление об эффективности
In 2010, as the region rebounds from economic crisis, a much more complex policy environment is emerging.
В 2010 году по мере того, как регион начинает оправляться от последствий экономического кризиса, стала складываться гораздо более сложная политическая обстановка.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文