POLITICAL SOLUTION TO THE CONFLICT - перевод на Русском

[pə'litikl sə'luːʃn tə ðə 'kɒnflikt]
[pə'litikl sə'luːʃn tə ðə 'kɒnflikt]
политического урегулирования конфликта
political settlement of the conflict
political solution to the conflict
political resolution of the conflict
политического решения конфликта
political solution to the conflict
политическое урегулирование конфликта
political settlement of the conflict
political solution to the conflict
political resolution of the conflict
политическому урегулированию конфликта
political settlement of the conflict
political solution to the conflict
политическое решение конфликта
political solution to the conflict

Примеры использования Political solution to the conflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The uncertain international context undermined the efforts of the joint special envoy to achieve a political solution to the conflict.
Неопределенность международного контекста подорвала усилия совместного специального посланника по достижению политического урегулирования конфликта.
I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict.
тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
Council members insisted on the need for early progress towards a political solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
Члены Совета настаивают на необходимости скорейшего достижения прогресса в политическом урегулировании конфликта в Демократической Республике Конго.
the opposition have stated that they advocate a political solution to the conflict and a democratic and pluralistic society based on the rule of law.
оппозиция заявляют, что они выступают за политическое урегулирование конфликта и создание демократического и плюралистического общества, основанного на законности.
They urged the parties to take advantage of the initiative represented by the European Union Action Plan to reach a political solution to the conflict.
Они настоятельно призвали стороны в конфликте воспользоваться возможностями, предлагаемыми Планом действий Европейского союза, для достижения политического урегулирования конфликта.
Various international diplomatic efforts aimed to help the Syrian parties find a political solution to the conflict continued.
Продолжались различные международные дипломатические усилия, призванные помочь сирийским сторонам найти политическое решение для урегулирования конфликта.
However, when taken together, these objections suggest that the parties still lack the genuine will required to achieve a political solution to the conflict.
Однако в совокупности эти возражения дают основания полагать, что у сторон попрежнему отсутствует подлинная воля, необходимая для политического урегулирования конфликта.
The Government was seeking dialogue and a political solution to the conflict, but the absence of a ceasefire was an obstacle to the implementation of the Arusha Peace Accords that had been negotiated under the aegis of the former President of South Africa,
Правительство ищет пути для диалога и политического урегулирования конфликта, однако отсутствие режима прекращения огня служит препятствием на пути осуществления Арушских мирных соглашений, которые были достигнуты под эгидой бывшего президента
In that respect, his delegation fully supported the call made by the Secretary General and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria for parties to seek a political solution to the conflict.
В этой связи его делегация полностью поддерживает призыв к поиску путей политического урегулирования конфликта, с которым к сторонам обратились Генеральный секретарь и Совместный специальный представитель Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств по Сирии.
his Personal Envoy to find a political solution to the conflict and supported the Secretary-General's appeal,
его Личным посланником усилия по поиску политического решения конфликта, а также обращение,
The conclusion of the Representative on the situation in Sri Lanka is that unless a political solution to the conflict is found, there can be
Относительно положения в Шри-Ланке Представитель пришел к выводу, что если не будет найдено политического решения конфликта, то можно не возлагать больших надежд
support the political process in the country aimed at finding a political solution to the conflict in Afghanistan.
поддержки политического процесса в стране, направленного на поиск политического урегулирования конфликта в Афганистане.
Herzegovina must stop and a political solution to the conflict must be reached.
сначала должна прекратиться война в Боснии и Герцеговине и должно быть достигнуто политическое урегулирование конфликта.
set the conditions for the ultimate political solution to the conflict.
созданию условий для окончательного политического урегулирования конфликта.
extended to my Special Envoy to Tajikistan, Ambassador Ismat Kittani, in his efforts to find a political solution to the conflict in Tajikistan.
которую Вы оказали моему Специальному посланнику в Таджикистане послу Исмату Киттани в рамках его усилий по нахождению политического решения конфликта в Таджикистане.
The seminar was held in November 2001, immediately prior to the second consultation on a political solution to the conflict in Chechnya organized by the Joint Working Group on Chechnya made up of members of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe(PACE)
Этот семинар прошел в ноябре 2001 года непосредственно перед вторыми консультациями по политическому урегулированию конфликта в Чечне, организованными совместной Рабочей группой по Чечне, состоящей из представителей Парламентской ассамблеи Совета Европы( ПАСЕ)
aiming at a political solution to the conflict.
и направленных на политическое урегулирование конфликта.
the Contact Group plan offers a sound foundation for a cessation of hostilities as the essential prerequisite for further efforts towards a lasting political solution to the conflict.
прекращения военных действий как главного предварительного условия в деле дальнейших усилий по поиску путей прочного политического урегулирования конфликта.
Cooperation in Europe, to restore peace and seek a political solution to the conflict through a process of negotiations,
сотрудничеству в Европе по восстановлению мира и поиску политического решения конфликта через процесс переговоров
random explosions only postpone the political solution to the conflict and demonstrate the despair of circles whose interests the unstable situation in Syria serves," said Ali Akbar Salehi.
устроенные наугад, только отдаляют политическое решение конфликта и демонстрируют отчаяние кругов, чьим интересам служит нестабильная обстановка в Сирии",- подчеркнул Али Акбар Салехи.
Результатов: 111, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский