POTENTIALLY AFFECTED - перевод на Русском

[pə'tenʃəli ə'fektid]
[pə'tenʃəli ə'fektid]
потенциально затрагиваемые
potentially affected
possibly affected
могут быть затронуты
may be affected
could be affected
likely to be affected
capable of being affected
potentially affected
are capable of being affected
might affect
would potentially be affected
потенциально могут пострадать
potentially affected
потенциально затрагиваемыми
potentially affected
potential affected
потенциально затрагиваемой
potentially affected
possible affected
способными пострадать
возможного воздействия
possible impact
possible effects
potential impact
likely impact
possible influence
likely effects
could affect
potential effects

Примеры использования Potentially affected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Without delay and by the most expeditious means available, notify other potentially affected States and competent international organizations of the emergency;
Безотлагательно и самыми оперативными из имеющихся средств уведомляет другие потенциально затрагиваемые государства и компетентные международные организации о чрезвычайной ситуации;
The countries should clearly designate the competent authority in charge of notifying any potentially affected Party of any existing
Странам следует назначить конкретный компетентный орган, ответственный за уведомление любой потенциально затрагиваемой Стороны о любом уже осуществляемом
And finally, cooperation with potentially affected States(again including non-aquifer States) is also provided for.
И наконец, также предусмотрено сотрудничество с потенциально затрагиваемыми государствами включая государства, не являющиеся государствами водоносного горизонта.
And, they too are subject to various limitations which impede their effective monitoring of all human rights actually or potentially affected by national counter-terrorism measures.
Они также сталкиваются с различными ограничениями, которые затрудняют проведение ими эффективного мониторинга соблюдения всех прав человека, фактически или потенциально затрагиваемых национальными антитеррористическими мерами.
which requires watercourse States to notify other States potentially affected by any emergency such as floods.
которая требует, чтобы государства водотока уведомляли другие государства, потенциально затрагиваемые какой-либо чрезвычайной ситуацией, такой, как наводнение.
Establishment of cooperation between neighbouring countries and potentially affected Parties beyond the borders of the ECE region;
Налаживания сотрудничества между соседними странами и потенциально затрагиваемыми Сторонами за пределами региона ЕЭК;
Reasonably obtainable information on the activities within the potentially affected environment which may influence the potential transboundary environmental effects caused by the proposed activity;
Разумно доступную информацию о деятельности в пределах потенциально затрагиваемой окружающей среды, которая может влиять на потенциальные трансграничные экологические последствия, вызываемые планируемой деятельностью;
with the full participation of the groups concerned or potentially affected.
при полном участии заинтересованных или потенциально затрагиваемых групп.
As a general rule, the Committee is of the opinion that the obligation in article 3 of the Convention to notify potentially affected Parties rests solely with the Party of origin.
В целом Комитет считает, что предусмотренная в статье 3 Конвенции обязанность уведомлять потенциально затрагиваемые Стороны возлагается только на Сторону происхождения.
Involve meaningful consultation with potentially affected groups and other relevant stakeholders, as appropriate to the size
Включать в себя проведение конструктивных консультаций с потенциально затрагиваемыми группами и другими соответствующими заинтересованными сторонами с учетом размеров предприятия
provide the basis for delineating potentially affected areas.
обеспечивают основу для выделения потенциально затрагиваемых районов.
Some participants had only little experience in holding consultations with potentially affected Parties that were far away from their national frontiers.
У ряда участников был лишь небольшой опыт проведения консультаций с расположенной вдалеке от границ страной, являющейся потенциально затрагиваемой Стороной.
whether Ukraine had informed the potentially affected Parties about the public hearing;
проинформировала ли заранее Украина потенциально затрагиваемые Стороны о предстоящих общественных слушаниях;
Businesses should communicate through an appropriate channel with potentially affected groups in order to explain the risks
Предприятиям следует общаться по соответствующим каналам с потенциально затрагиваемыми группами, с тем чтобы разъяснять им существующие риски
Iii Information needed by the public and authorities in the potentially affected country to participate in the process.
Iii информация, необходимая общественности и государственным органам в потенциально затрагиваемой стране для участия в процессе.
the process of notifying them to the potentially affected neighbouring countries.
процессе уведомления о них потенциально затрагиваемых соседних стран.
Clarification on how the adverse transboundary environmental impact had been assessed and the potentially affected Parties determined.
Пояснение того, каким образом было оценено негативное трансграничное воздействие на окружающую среду и каким образом были определены потенциально затрагиваемые Стороны.
consultation and cooperation with all potentially affected States.
консультации и сотрудничество со всеми потенциально затрагиваемыми государствами.
Switzerland also had a particular interest in involving potentially affected Parties at this stage; in addition,
Швейцария к тому же заявила об особой заинтересованности в вовлечении в процесс на данном этапе потенциально затрагиваемых Сторон; кроме того, она применяет процедуру,
expertise where appropriate from the potentially affected Party to the Party of origin.
специальных знаний от потенциально затрагиваемой Стороны Стороне происхождения.
Результатов: 221, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский