PRESENT WORLD - перевод на Русском

['preznt w3ːld]
['preznt w3ːld]
нынешний мировой
current global
current world
present world
ongoing world
current international
ongoing global
present global
современном мире
modern world
today's world
contemporary world
present-day world
current world
present world
нынешний мир
present world
today's world
contemporary world
современного мирового
modern world
the current world
contemporary global
the present world
contemporary world
сегодняшний мир
today's world
present world
нынешнего мирового
current global
current world
present world
ongoing world
current international
ongoing global
present global
современного мира
of the modern world
of the contemporary world
today's world
of the present-day world
current world
of the present world
существующий мир

Примеры использования Present world на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stepping up our republic's integration initiatives is therefore a natural move and consistent with present world trends towards the development of effective regional cooperation.
Поэтому активизация интеграционных инициатив нашей республики является закономерной и отвечающей современным мировым тенденциям к развитию эффективного регионального взаимодействия.
They are almost exclusively buyers of technology and the present world intellectual property system of patents,
Практически все они являются покупателями технологии, и нынешняя глобальная система интеллектуальной собственности- патентов,
We need to take into account the realities of the present world and the challenges they present for the United Nations.
Мы должны учесть реальное положение в сегодняшнем мире и вытекающие из этого проблемы, которые встают перед Организации Объединенных Наций.
Estimating the present world situation, the scientist emphasizes the urgent need in profound changes:
Оценивая текущую мировую ситуацию, ученый отмечает необходимость кардинальных перемен:
Look beyond your present world problems as they are only temporary,
Смотрите за пределы ваших настоящих мировых проблем, потому что они временны
Various large-scale crises-- economic, financial, environmental, humanitarian and legal-- are converging in the present world crisis in food prices.
Различные масштабные кризисы-- экономические, финансовые, экологические, гуманитарные и правовые-- привели к нынешнему всемирному продовольственному кризису.
title as‘Present Armenian Books' and‘Present World Literature.
подписывая:« Дарите армянские книги»,« Дарите мировую литературу».
The revival of God is strictly a means to destroy the present world and for her to personally command power.
Для нее возродить Бога- значит уничтожить настоящий мир и лично обладать мощью.
The representative declared that the judgment of the Court was a further corroboration of the fact that in the present world, disputes could not be settled
Решения Международного Суда служат еще одним подтверждением того, что в современном мире путь к урегулированию споров и достижению подлинной безопасности
false stereotypes in present world. In this case, dialog of cultures
особо подчеркнув, что в современном мире, где существует много недопонимания,
It became clear that the United Nations in its present form is unable to respond to the realities of the present world order, much less to the exigencies of the new millennium.
Стало очевидным, что Организация Объединенных Наций в своем нынешнем виде не может ни правильно реагировать на реальности современного мирового порядка, ни тем более отвечать требованиям нового тысячелетия.
As the Irish Prime Minister, Taoiseach Bertie Ahern, said in his address to the General Assembly a little over two weeks ago(see A/58/PV.11), our present world needs a viable system of global governance that can ensure international peace and security.
Как заявил в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей немногим более двух недель назад премьер-министр Ирландии Берти Ахерн( см. А/ 58/ PV. 11), наш сегодняшний мир нуждается в такой жизнеспособной системе глобального правления, которая могла бы обеспечить международный мир и безопасность.
If some resisted this conclusion before, the instability of the present world financial markets is surely proof enough that unbridled globalization can have serious negative effects on developing
Если в прошлом некоторые еще сопротивлялись такому выводу, то нестабильность финансовых рынков в мире сегодняшнем несомненно является достаточным доказательством того, что необузданная глобализация может иметь весьма негативные последствия в равной степени
In the context of the present world trading system, we urge realistic preferential terms of trade,
В контексте нынешней мировой торговой системы мы настоятельно призываем к реалистичным преференциям в торговле,
relative importance of FDI in the present world economy and emphasized its resulting crucial role for development, whether through capital formation,
относительное значение ПИИ в современной мировой экономике и подчеркнул обусловленную этим ключевую роль ПИИ в процессе развития,
the Five Suns describes four great ages preceding the present world, each of which ended in a catastrophe,
описывает четыре великих века, предшествующие нынешнему миру, каждый из которых закончился катастрофой,
In the present world context, in which information is a public good which makes a substantial contribution to social development, the integration of
В нынешнем мировом контексте, когда информация рассматривается в качестве общественного достояния, вносящего существенный вклад в процессы социального развития,
at improving the global security environment in the most expeditious and realistic way in the present world full of uncertainties and mistrust.
реалистическим образом улучшать глобальную обстановку в сфере безопасности в нынешнем мире, изобилующем неопределенностями и недоверием.
It is therefore unjustifiable and unacceptable that the present world continues to spend more on the development
Поэтому неоправданным и неприемлемым является то, что в настоящее время мир продолжает тратить больше средств на разработку
We can pronounce on the many injustices facing so many peoples and countries in the present world dispensation, but all of that would be futile if our very United Nations should cease to be effective
Мы можем говорить о многих несправедливостях, с которыми сталкиваются столь многие народы и страны в нынешней глобальной системе, но все эти разговоры будут бесплодными, если наша Организация Объединенных Наций перестанет быть эффективной
Результатов: 65, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский