PREVIOUS PHASES - перевод на Русском

['priːviəs 'feiziz]
['priːviəs 'feiziz]
предыдущих этапов
previous phases
previous stages
earlier phases
previous legs
предыдущих стадий
предыдущих этапах
previous stages
previous phases
previous steps
earlier
предыдущие этапы
previous stages
previous phases
the previous steps

Примеры использования Previous phases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As in the previous phases, implementation has been done on the basis of the approved posts,
Как и в предыдущие этапы, его реализация проводилась на основе утвержденных постов, уровня категорий,
The Government of Estonia stressed that there is a continuous need for educating groups that have been already targeted in the previous phases, i.e. teachers
Правительство Эстонии подчеркнуло, что существует неизменная потребность в просветительской работе с группами, которые уже были объектом усилий на предыдущих этапах, т. е. с учителями
Following the previous phases and in line with the strategy of the EE21 Programme to promote regional initiatives on energy
C учетом предыдущих этапов и в соответствии со стратегией программы ЭЭ- 21, направленной на содействие осуществлению
In its previous phases, including the sixth phase from 1995 to 1998,
В ходе предыдущих этапов, в том числе шестого этапа в период 1995- 1998 годов,
continuation of the project ensured the coordinated development of Euro-Asian land transport links as well as transition into the concrete operationalization of the routes identified in the previous phases.
обеспечивала скоординированное развитие евро- азиатских наземных транспортных связей, а также переход к непосредственному практическому осуществлению маршрутов, определенных в ходе предыдущих этапов.
when combined with the three previous phases, 87 per cent of the population is now under security for which Afghanistan bears lead responsibility.
в которых проживает 11 процентов населения, в результате чего с учетом трех предыдущих этапов в сфере ответственности Афганистана за безопасность будет находиться 87 процентов населения.
approximately 7,400 consignments of humanitarian supplies from previous phases for the 59 per cent account,
7400 партий гуманитарных товаров, связанных с предыдущими этапами и оплачиваемых со счета 59 процентов,
consumer protection: The previous phases of COMPAL had demonstrated that a large, long-term programme provided a level
защите прав потребителей: прежние этапы КОМПАЛ продемонстрировали, что крупная долгосрочная программа обеспечивает определенный уровень
In some sectors, it is at a level that approaches zero for all three previous phases of the procurement and distribution plans despite the higher percentage of approvals by the 661 Committee for contracts relating to the various sectors in the northern governorates than for other contracts.
В некоторых секторах этот уровень приближается к нулю по всем трем предыдущим этапам осуществления планов закупок и распределения, несмотря на то, что Комитет 661 в процентном выражении утвердил больше контрактов, связанных с различными секторами в северных мухафазах, чем других контрактов.
disposable supplies have been ordered than in previous phases and that greater attention has been given to cytotoxic drugs
заказанного в рамках этапа III, по сравнению с предыдущими этапами сократилось, и что большее внимание уделяется цитотоксическим лекарственным препаратам
mentioning that the two previous phases had achieved their objectives only partially,
что задачи двух предыдущих этапов были выполнены лишь частично, учитывая ограниченность правительственных
Bearing in mind the difficulties experienced during previous phases in meeting the overall revenue target of distribution plans, the sectoral allocations in table 1 of the plan should
С учетом наблюдавшихся в ходе предыдущих этапов трудностей с достижением предусмотренного в планах распределения общего показателя в отношении поступлений показатели ассигнований по секторам,
In line with the previous phases and the strategy of the EE21 Project to promote regional
С учетом предыдущих этапов и в соответствии со стратегией проекта" ЭЭ- 21",
In line with the previous phases and the strategy of the EE21 Programme to promote regional
С учетом предыдущих этапов и в соответствии со стратегией программы" ЭЭ- 21",
teats under the Memorandum of Understanding during any of its previous phases and the items that were returned to the supplier were not milk
соски к ним в рамках Меморандума о договоренности ни на одном из предыдущих этапов, и поставщику было возвращено не молоко, а всего лишь товары, импортированные частным сектором,
either created or carried forward from a previous phase.
создаются, либо переносятся с предыдущего этапа.
Adequate development of police capabilities in the previous phase is essential to ensure that requirement of such back-up support from Falintil-FDTL to the Timor-Leste police is required only as a last resort.
Адекватное развитие полицейского потенциала на предыдущем этапе очень важно для обеспечения того, чтобы Фалинтил- ФДТЛ оказывали такую вспомогательную поддержку силам полиции Тимора- Лешти только в крайнем случае.
Those girls who participated in the previous phase of the project have now formed self-help groups
Те девочки, которые принимали участие в предыдущем этапе проекта, в настоящее время сформировали группы самопомощи
In the previous phase, tentative calculations of transport, depositions and concentrations of these metals were started.
На предыдущем этапе была начата работа по предварительному расчету переноса, осаждения и концентраций этих металлов.
This conclusion is apparent when we compare the model for Men's Dress Shirts from this phase of the study with that of the previous phase.
Этот вывод опирается на результаты сопоставления модели, использовавшейся на текущем этапе исследования, с моделью, которая использовалась на предыдущем этапе.
Результатов: 45, Время: 0.0563

Previous phases на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский